Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
изменения, которые вносятся в постановление Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 г. № 1090 «О правилах дорожного д...полностью>>
'Документ'
Министерство культуры и внешних связей Оренбургской области, Оренбургский государственный институт искусств им. Л. и М. Ростроповичей проводят с 14 по...полностью>>
'Документ'
Автономное учреждение Удмуртской Республики «Управление государственной экспертизы проектов при Министерстве строительства, архитектуры и жилищной пол...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:


Сборник
учебно-методических материалов

по курсу

основы теории межкультурной коммуникации

Для студентов факультета лингвистики

Москва

Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова

2003

УТВЕРЖДЕНО

кафедрой общественных наук

А в т о р - с о с т а в и т е л ь – д-р филос. наук, проф. Н.Г. Багдасарьян

Сборник учебно-методических материалов по курсу «Основы теории межкультурной коммуникации». – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2003. – 39 с.

Подготовлен на кафедре общественных наук.

© Багдасарьян Н.Г., 2003

Цели и задачи курса

Современный мир представляет собой многомерное пространство, в котором пересекается, напластовывается друг на друга бесчисленное множество устремлений, действий, мотивов и образов, выраженных в разнообразных формах. Это многообразие опосредовано этническими, социальными, познавательными и другими контекстами, что создает немалые трудности для понимания и эффективной коммуникации. Есть, однако, такие виды деятельности и такие группы людей, как, например, управляющая элита, интеллектуальная элита (особенно занятая в сфере трансляции знаний и информации), для которых участие в разного рода дискурсах, а значит, и понимание смыслов окружающего является профессионально необходимым. Панорамное видение не достигается в рамках отдельных учебных дисциплин, но оказывается результатом пересечения пластов знаний, глубоко отрефлектированных в процессе профессиональной деятельности.

Эта проблема в самой высокой степени значима для тех, чья профессиональная деятельность связана с разными языками, с разными культурами и с людьми, представляющими эти культуры. А в современном мире, который М. Маклюэн в связи с появлением новых информационных технологий, сформировавших глобальный характер коммуникации, назвал всемирной деревней, возникла столь же глобальная проблема сохранения и развития национальных культур, испытывающих мощное давление извне.

Эта противоречивость, принимающая порой характер конфликтности, обусловлена следующими причинами.

С одной стороны, макрокоммуникация в обществе всегда направлена на обмен идеями: информацией, ценностями, на социализацию, интеграцию культур. С другой – появился ряд новых моментов, меняющих динамику культуры в самых глубинных ее основаниях:

беспрецедентная по масштабам возможность объединения массовых аудиторий благодаря применению новой технологии – от ротационной прессы, кино и радио до Интернета;

урбанизация и индустриализация, приводящие к тому, что общество становится все более нестабильным, мобильным, отчужденным, лишается своих корней, и, следовательно, им все легче манипулировать через посредство каналов массовых коммуникаций.

Это обусловливает и противоречивость роли и возможностей средств массовой информации и всех структур, связанных с культурной трансляцией. Они могут способствовать диалогу и обогащению культур, а могут превратиться в инструмент информационного насилия – все зависит от профессиональной компетентности специалистов, занятых в сфере массовой коммуникации, существенной частью которой является компетентность коммуникативная.

«Основы теории межкультурной коммуникации» – это ключевой междисциплинарный курс, интегрирующий знания о способах современной коммуникации. Он включает как теоретическую часть, так и практикум.

Цель курса – достижение коммуникативной компетентности; формирование навыков мышления и поведения в сфере профессиональной деятельности, основанного на владении базовыми понятиями и терминологией межкультурной коммуникации; развитие культурной восприимчивости, понимания иных культур, адекватной интерпретации коммуникативного поведения носителей разных культур.

Задачи курса:

дать представление о базовых понятиях коммуникационного процесса;

рассмотреть способы выделения доминирующих в той или иной культуре ценностей, значений и смыслов, проявляющихся на когнитивном, лингвистическом (вербальном) и невербальном уровнях;

показать особенности коммуникационного дискурса в ключевых сферах социокультурной жизни;

научить методам овладения языками коммуникации, способам ориентации в многомерном культурном пространстве.

Программа

Введение

Место и роль межкультурной коммуникации в жизни человека. Овладение языками культуры как необходимое условие достижения коммуникативной компетентности.

Культура как текст и как знаковая система.

Классификация языков межкультурного общения. Межкультурная и кросскультурная коммуникация.

Роль переводчика в межкультурном общении.

Тема 1. Место теории межкультурной коммуникации
в системе социально-гуманитарного знания

Причины и истоки возникновения проблематики межкультурной коммуникации в ХХ в.

Междисциплинарный характер предметного поля теории коммуникации, основные разделы современной коммуникативистики.

Лингвистические, психологические, психолингвистические, семиотические, семиосоциопсихологические компоненты теории межкультурной коммуникации.

Понятие коммуникации и теории коммуникационной среды.

Тема 2. Структура и основные параметры
межкультурной коммуникации

Структура коммуникативного процесса в обществе, уровни коммуникативных систем.

Виды коммуникации, критерии их выделения.

Культурная коммуникация как совокупность институтов, каналов, сообщений массовой коммуникации.

Культурная коммуникация как процесс передачи информации – идей, ценностей, норм, представлений, мнений, оценок, знаний, чувств и т.п.

Коммуникационная среда как совокупность коммуникационных технологий.

Биологические, этнические, социальные, психические и другие факторы коммуникации в соотношении с культурными факторами.

Этнический фактор в деловом и обыденном общении.

Категории социального статуса, социальной роли и имиджа.

Параметры измерения культур, значимые для межкультурной коммуникации:

параметры Г. Хофштеде (индивидуализм/коллективизм, терпимость к неопределенности, дистанция власти, мужское/женское начало культуры);

концепция Э. Холла (проблема высокого/низкого контекста в культуре);

дифференциация культур по критерию ценностных ориентаций в системе Ф. Клакхона и Ф. Стродтбека.

Тема 3. Когнитивные аспекты межкультурной коммуникации

Процесс восприятия (передачи) информации. Атрибуция значений.

Соотношение языка и мышления, проблема неадекватности мысли и слова, слова и смысла. Проблема понимания.

Роль когнитивного стиля личности в процессах коммуникации: эвокативный, дедуктивный и индуктивный стили.

Невербальное общение как отражение способа мышления. Основные составляющие невербального общения (проксемика, кинесика, ольфакторное и тактильное взаимодействие, использование паралингвистических средств, контакт глазами и др.).

Влияние культурно обусловленной картины мира (отношение к пространству и времени в разных культурах, различия в ориентациях на прошлое, настоящее и будущее) на коммуникационные процессы.

Этноцентризм и культурный релятивизм.

Стереотипы: этнический и индивидуальный аспект.

«Культурный шок»: причины, симптомы и способы преодоления.

Тема 4. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации

Соотношение вербального и невербального компонента в процессе межкультурной коммуникации. Разнообразие речевых культур. Понятие «языковая картина мира». Проблема освоения неродного языка. Языковая аккомодация. Языковая дивергенция и конвергенция.

Структура диалога. Текст – контекст – подтекст. Особенности стратегии убеждения в разных культурах: личностно ориентированная и контекстно обусловленная, инструментальная и аффективная стратегии. Метафора как принцип языка.

Индивидуальная, групповая лексика. Понятие жаргона и диалекта, их социокультурная обусловленность. Нормативная и ненормативная лексика.

Психолингвистический аспект межкультурной коммуникации.

Гипертекстовый характер коммуникации эпохи постмодернизма.

Способы повышения эффективности процесса межкультурной коммуникации на вербальном уровне: стратегия языковой ассертивности и языковой сдержанности.

Темы 5–6. Коммуникационное пространство
специализированных областей

Наука

Специфика и природа научного дискурса. Основная функция метаязыкового уровня коммуникации. Проблема тождественности/нетождественности знаний о мире. Понятие тезауруса.

Религия

Сакральные языки как особый способ коммуникации. Символика религиозного храма. Язык иконы как «умозрения в красках». «Скрывающий язык» эзотерического знания.

Искусство

Живопись и скульптура. Множественность художественных кодов. Сенсибильный и интеллигибельный планы художественных произведений. Цвет, свет, композиция. Физиология и психология восприятия. Знаково-символиче­ские деформации.

Архитектура и дизайн. Язык города как модели пространства вселенной. Масштаб, пропорция и ритм как составляющие языка архитектуры. Симметрия – асимметрия, вертикаль – горизонталь.

Музыка. Компоненты музыкального языка: мелодия, метр, ритм, темп, тембр, гармония, интонирование, агогика и др. Роль звука в коммуникации. Значение числа. Понятие музыкальной семантики. Влияние техники на обновление музыкального языка. Коммуникативные функции музыки.

Театр. Роль и место игры на сцене и в повседневной коммуникации. Театральная семиотика. Текст, контекст и подтекст.

Коммуникативные функции праздника и карнавала.

Язык кино, телевидения, компьютерной графики

Бизнес и менеджмент

Деловая коммуникация, культурная обусловленность ведения деловых переговоров. Влияние процессов глобализации на коммуникацию в сфере бизнеса. Деловой этикет.

Культурная обусловленность моделей менеджмента. Сравнительный анализ англо-американской, европейской, японской, латиноамериканской моделей с отечественным стилем управления.

Тема 7. Специфика культурной коммуникации в массовом обществе

Понятие массы и процессы массовизации общества.

Виды, каналы и средства массовой коммуникации.

Средства массовой информации в структуре культурной коммуникации. Язык СМИ как выразитель культурной специфики массовой коммуникации: полистилистичность (включение элементов обыденной и профессиональной культур), общедоступность, ориентация на сегодняшний день.

Социализирующее значение языка массовых коммуникаций: массовость распространения и общедоступность как основа взаимопонимания и социальных контактов между представителями различных культурных групп, слоев общества, поколений.

Особенности политического дискурса в массовом обществе. Публичный деятель как комплекс текстов, понятие формата текста, знаково-символическая система имиджа политического лидера. Язык как инструмент социальной власти, речевые выразительные средства как приемы эмоционального политического воздействия.

Психологическая детерминированность процесса политической коммуникации, роль внешних и внутренних предикатов в манипулировании сознанием личности.

Миф как манипулятивный инструмент власти, лингвистический аспект продуцирования мифов.

Тема 8. Структура и особенности электронной коммуникации

Групповые коммуникационные системы, телекоммуникационные и сетевые технологии, их влияние на процессы коммуникации.

Характеристики электронного дискурса.

Модели современных коммуникационных процессов: пространственный и временной аспект.

Метафоры коммуникации в электронных технологиях (Дж. Лакофф и М. Джонсон).

Изменение содержания и способов организации профессиональной коммуникации с появлением электронных технологий.

Учебные материалы

Курс «Основы теории межкультурной коммуникации» носит междисциплинарный характер.

Универсальной, интегративной базой для работы над курсом является культурология, которая и задает основной понятийный и категориальный аппарат данной проблематики. Вместе с тем, необходимо привлечение знаний из социологии и социальной психологии, семиотики и герменевтики, психолингвистики и искусствознания, которые содержат необходимые сведения как о социокультурных процессах и характеристиках макроуровня, присущих любой культурной системе, так и о социокультурных проявлениях, связанных, в частности, с использованием современных технологий, оказывающих многомерное воздействие на структурообразующие компоненты культуры.

Начнем с понятия коммуникации.

Термин «коммуникация» появился в научной литературе относительно недавно и за несколько десятилетий ХХ в. стал, по существу, ключевым в социально-гуманитарном знании. Это, по-видимому, объясняется его особой емкостью, позволяющей наполнять слово разнообразными смыслами, использовать его в разных познавательных целях. Самое общее значение касается связи любых объектов, но

в социологии таким объектом является общество и составляющие его структуры (и поэтому чаще всего социологическим объектом оказывается массовая коммуникация),

в психологии речь идет о межличностной коммуникации,

в этнографии исследуются межэтнические коммуникации,

в сфере искусства это коммуникация между создателем произведения – режиссером, актером, поэтом, художником, композитором и т.д. – и зрителем, читателем, слушателем и т.д.,

в образовании имеется в виду коммуникация между учителем и обучаемым.

В разных случаях используются разные формы и виды коммуникации и соответствующие им технологии. Так, можно выделить вербальные и невербальные коммуникации, устные и письменные, печатные и электронные. Их можно рассматривать в пространственном и временном аспектах, в локальном культурном срезе (этническая культура) и глобальном (международная, кросскультурная коммуникация).

Но о какой бы форме коммуникации ни шла речь – есть имманентно присущие этому процессу единицы, наличие которых и позволяет говорить именно о коммуникации. Мы имеем в виду такие понятия, как информация (сообщение или текст), понимание (как рациональное, так и чувственное), которое является целью коммуникации, и технология, позволяющая эффективно с точки зрения понимания информацию транслировать.

Отметим и необходимые условия коммуникации. Первое из них – ориентация участников на некоторые общие интерсубъективные нормы, и второе – коммуникативная компетентность.

Основные параметры процессов массовой коммуникации содержатся в формуле американского социолога Ласуэлла: «кто передает информацию – что сообщается – кому предназначены сообщения – с помощью каких каналов они передаются – каков эффект трансляции». В соответствии с этой формулой выделяются следующие составляющие процессов массовой коммуникации.

Источник коммуникации («кто») как ряд функциональных организационных единиц, занимающихся широкой трансляцией социально значимой информации: институты, отвечающие за поддержание поля массовой коммуникации; институты, технически обеспечивающие функционирование этого поля (государственные комитеты и комиссии, общественные, частные теле- и радиокомпании, агентства массовой печати, книгоиздательства и т.п.); группы интересов, финансирующие распространение определенных сообщений.

Содержание, форма и объем информации («что сообщается») как совокупность передаваемых знаний, оценок, верований, представлений специализированного и обыденного уровней.

Каналы массовой информации: издательства газет, журналов, книг, теле- и радиотрансляционные сети, специфика качественных и количественных характеристик, обусловленная как техническими возможностями передачи адекватного образа сообщаемых сведений, так и ориентацией на свойства аудитории.

Аудитория как особая единица коммуникативного процесса («кому»), дифференцированная на социокультурные группы, а также по психофизиологическим особенностям восприятия и переработки информации.

Факторы эффективности сообщения («с каким эффектом»), определяемые через социальное поведение, действие или бездействие, проявляемые под его воздействием.

Выразительные средства массовой информации:

предсказуемость и избыточность информации, облегчающие ее восприятие;

отчетливость сообщения, способствующая распознаванию, интеграции и пониманию его составляющих (слов, фраз, визуальных образов и т.п.);

доступность языка и сообщений, определяемая соотношением простых и сложных элементов и обуславливающая узнавание и понимание их содержания.1

В понятие коммуникации входит категория массы, без которой трудно обойтись в анализе современного общества. Именно поэтому практически все мыслители ХХ века неизбежно обращались к этой категории. Характеристики массы содержатся в работах Г. Х. Ортеги-и-Гассета, А. Адорно, Э. Фромма, Д. Белла и многих других. Мы приведем фрагмент одной из самых известных работ на эту тему: «Масса и власть» Элиаса Каннети.2



Похожие документы:

  1. Учебно-методический комплекс учебной дисциплины информационные технологии в лингвистике Направление подготовки

    Учебно-методический комплекс
    ... и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных ... учебно-методических пособий по данной дисциплине. Выбор дополнительных учебных заданий из предложенного перечня студенты ...
  2. Учебно-методический комплекс (электронный учебно-методический комплекс) по учебной дисциплине

    Учебно-методический комплекс
    ... » Факультет международных бизнес-коммуникаций Кафедра межкультурной экономической коммуникации СОГЛАСОВАНО Председатель методической комиссии по специальности « » 2016 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ...
  3. Б 796 Болтнев, Валентин Егорович. Экология : учеб для студ вузов, обуч по напр.: "Автоматизация технол процессов и пр-ва", "Прикл информатика" / Болтнев

    Документ
    ... основы гуманитарных знаний : учеб. пособие для студ., обуч. по спец. напр. "Лингвистика и межкультурная коммуникация" и "Лингвистика ... содержит учебно-методические материалы по курсу "Международное право", необходимые для проведения семинарских ...
  4. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины «Основы языкознания»

    Методические рекомендации
    ... типология), а также Теория межкультурной коммуникации, Теория перевода и некоторые лингвистические курсы по выбору студента (Основы психолингвистики, Когнитивная лингвистика, Прагмалингвистика, Лингвистическая ...
  5. Программа дисциплины «Межкультурные коммуникации» для направления 031600. 68 "Реклама и связи с общественностью" (1)

    Программа дисциплины
    ... «Межкультурные коммуникации» для направления ... студент должен: Ориентироваться в проблематике как на основе содержания курса ... Теория и методология современной коммуникативистики. Интегрированные коммуникации. Для освоения учебной дисциплины, студенты ...

Другие похожие документы..