Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
ООО «Высшая школа классической астрологии», именуемое в дальнейшем Учреждение, в лице Директора Страчук Галины Дмитриевна, действующей на основании Ус...полностью>>
'Документ'
Холл виллы. На стене висит пара картин. В холле большой стол, покрытый белой скатертью. В углу маленький столик, над ним зеркало. За большим столом си...полностью>>
'Памятка'
1. Объединение, слияние «Мастерская Саврасова резко отличалась от других. В тех работали по необходимости и по обязанности. Иногда зевали и скучали. З...полностью>>
'Документ'
Рассматривается вариация энергии светоподобной частицы в псевдоримановом пространстве-времени, определен лагранжиан системы, обобщенные импульсы и сил...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

КОНТРАКТ № / /07

г. Донецк “ ” 2007 г.

ООО «ТРАНСЛАЙНСЕРВИС», именуемый в дальнейшем Экспедитор, в лице директора Колесника Сергея Валерьевича, действующий на основании Устава, с одной стороны, и , в лице , действующий на основании Устава, именуемый в дальнейшем Заказчик, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:

  1. Предмет контракта

Предметом контракта являются взаимоотношения сторон, возникающие при транспортно-экспедиционном обслуживании грузов, предъявляемых Экспедитору Заказчиком для транспортировки в международном сообщении автомобильным транспортом, морским контейнером, а также при мультимодальных перевозках.

Количество и род груза, маршруты, грузоотправители и грузополучатели, график подачи транспорта, суммы фрахта оговариваются разовыми заявками (приложениями), являющимися неотъемлемой частью настоящего контракта, дополнительно перед каждой конкретной перевозкой или группой перевозок.

2. Цена и общая стоимость контракта

Цены по настоящему контракту установлены в долларах США.

Цены являются договорными и определяются исходя из актуальной ситуации на транспортном рынке и объема предоставляемых транспортно-экспедиционных услуг.

3. Условия платежей

Платежи за выполненные услуги согласно условиям настоящего контракта производятся путем банковского перевода на счет Экспедитора за согласованное количество рейсов.

Оплата производится против счета Экспедитора.

Валюта оплаты - доллары США.

Срок оплаты – в течение 3 банковских дней после предоставления инвойса, банковские расходы по переводу - за счет Заказчика.

В случае просрочки в оплате против согласованного срока Заказчик выплачивает Экспедитору неустойку в размере 1 % от неоплаченной суммы за каждый просроченный день.

В случае расторжения настоящего Договора Экспедитор возвращает Заказчику ранее полученную предоплату в срок не позднее 3-х дней с момента расторжения договора.

4. Количество и качество

Качество, упаковка, маркировка грузов, предъявленных к перевозке по настоящему контракту, должны соответствовать требованиям международных и действующих стандартов и правил перевозки грузов и обеспечивать сохранность груза во время нормальной перевозки, погрузки и выгрузки.

Количество принятых (сданных) Экспедитору грузов определяется количеством мест, указанным в товарно-транспортных документах (CMR накладной, коносамент).

Взаимоотношения сторон, касающиеся сохранности груза во время транспортировки, перевалки, погрузки-выгрузки, хранения на промежуточных складах и других операций, осуществляемых при экспедировании грузов, регулируются в соответствии с Женевской Конвенцией CMR или условиями, оговоренными в коносаменте.

5. Извещение о потребности в перевозке и обязанности сторон

Заказчик обязан:

а) сообщить Экспедитору и согласовать график подачи транспорта под загрузку;

б) обеспечить загрузку (выгрузку) транспортного средства, а также таможенное оформление в течение 48 часов с момента подачи автомобиля под загрузку (выгрузку);

в) обеспечить надлежащее оформление товарно-транспортных, таможенных и иных документов, необходимых для беспрепятственного прохождения таможенного, ветеринарного, карантинного, экологического контроля и сдачи груза получателю, а также нести все расходы, связанные с этим оформлением;

г) обеспечить правильную погрузку транспортного средства во избежание перегруза и повреждения подвижного состава.

Экспедитор обязан:

а) письменно подтвердить прием заявки к выполнению;

б) обеспечить подачу под загрузку транспортного средства, пригодного и полностью готового к перевозке оговоренного груза, в согласованные сторонами сроки, а также согласованный срок доставки груза;

в) доставить вверенный ему Заказчиком груз в пункт назначения согласно требованиям международных Конвенций и выдать его получателю, указанному в товарно-транспортной накладной.

г) немедленно информировать Заказчика о любых задержках с доставкой груза.

6. Ответственность сторон

За каждые дополнительные сутки простоя транспортного средства при отправке или приеме груза сверх установленных в п.5-б норм Заказчик выплачивает Экспедитору штраф в размере, оговоренном в разовой заявке.

В простой включаются также выходные и праздничные дни, если оговоренное время выгрузки позволяет выгрузить транспортное средство до окончания рабочего дня, предшествующего выходным (праздничным) дням.

Заказчик оплачивает экспедитору все штрафы и неустойки, связанные с задержкой транспортного средства из-за неправильного (неполного) оформления товарно-транспортных документов, а также штрафы за перегруз автомобиля по предъявлению соответствующих подтверждений.

В случае отказа от загрузки менее чем за 24 часа до планируемого срока начала перевозки, если нет технической возможности остановить отправленный под погрузку автомобиль, Заказчик оплачивает Экспедитору порожний пробег согласно путевого листа от места дислокации автомобиля до места погрузки и обратно из расчета 1EUR за 1 км, а также простой автомобиля за фактическое время простоя (минимально за 1 сутки).

7.Форс - мажор

При наступлении форс - мажорных обстоятельств срок исполнения обязательств для стороны, на которую воздействуют эти обстоятельства, отодвигается на весь период их действия и ликвидации последствий.

8. Претензии и споры

Претензии и споры, относящиеся к выполнению настоящего контракта, будут решаться сторонами путем переговоров и консультаций.

В случае отсутствия приемлемого для сторон решения споры подлежат разрешению в судебном порядке.

Место решения споров – Арбитражный суд по месту нахождения истца.

Решения суда являются окончательными и обязательными для обеих сторон.

9. Прочие условия

Настоящий контракт действует до 31 декабря 2007 г.

Все изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами.

Настоящий договор заключен в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба экземпляра идентичны и имеют одинаковую юридическую силу.

Договор и приложения к нему, заключенные по средствам факса или электронной почты, юридически действительны для обеих сторон подписавших данный Контракт.

10. Реквизиты сторон

ЗАКАЗЧИК

ЭКСПЕДИТОР

OOO «ТРАНСЛАЙНСЕРВИС»

83052, г. Донецк, бульвар Шевченко, 84/11

Intermediary: Deutsche Bank Trust Company Americas

New York, USA

SWIFT: BKTRUS33

Beneficiary bank: acc.: 04423895

ЗАО «Донгорбанк», г. Донецк, Украина

SWIFT: DONIUA2X

Beneficiary: account No USD 26008002605001

ООО «ТРАНСЛАЙНСЕРВИС»

CONTRACT № / /07

Donetsk , -th, 2007

“TRANSLINESERVICE” Ltd, hereinafter referred to as the Forwarding Agent, in the person of Sergey Kolesnik, authorized pursuant to the Charter, on the one part, , in the person of , authorized pursuant to the Charter, hereinafter referred to as the Customer, on the other part, have concluded and signed the present Contract on the following basis:

  1. The Subject of the Contract

The subject of the Contract hereby is the relations between the parties arising from freight-forwarding of shipments, assigned by the Customer to the Forwarding Agent for international trucking, container and multimodal transportations.

The amount, specificity of the shipment as well as the routes, consignors and consignees, the schedule of the transport supply and freight totals shall be stipulated previously to every single transportations/chain of transportations by the simple (no recurrent) applications (addenda) which are integral to the present Contract.

  1. Prices/ Freight rates

The prices/ freight rates are fixed hereby in USD.

The rates are negotiated and fixed under the present conditions in the forwarding market.

  1. Payments

The services payments shall be transferred to the Forwarding Agent’s bank account regarding a confirmed number of tours.

The payment shall be done against the Forwarding Agent invoice.

The currency of the payment shall be USD.

Payment should be effected within 3 bank days upon receipt of the invoice, bank charges to be paid by the Customer.

In case of a delay in payment the Customer shall pay the fine of 1% from unpaid sum for each day of the delay.

In case of denunciation Forwarding Agent shall return the prepayment for three days on end.

  1. Volumes and quality

The quality, packing and marking of the shipment forwarded for the transportation under the Contract hereby should meet requirements of international regulations and standards for the shipment transportation. They shall also provide shipment’s safety during the standard transportation, loading and unloading.

The amount of shipment received (delivered) by (to) the Forwarding Agent shall be determined by the number of pieces given in consignment documents (CMR, Bill of Lading).

The relations of the Parties respecting shipment safety during the transportation, handling, loading/unloading, transit terminal storage as well as the other forwarding services are regulated under Geneva CMR Convention or Bill of Lading.

5. Transportation Order. Obligations of the Parties

The Customer is obliged to:

a) adjust all the details of the transport schedule with the Forwarding Agent;

b) provide transport loading/unloading as well as the customs formalities within 48 hours after truck’s arrival;

c) execute in a proper way the forwarding documents required for the customs registration and free passing of veterinary, quarantine, ecological control, hence, providing free delivery to a consignee. The Customer defrays expenses connected with the execution of the above mentioned documents ;

d) provide loading with accepted restrictions in order to avoid the overload and damaging of a vehicle.

The Forwarding Agent is obliged to:

a) give a confirmation note that the order is accepted for execution ;

b) provide vehicles, equipped and ready for the transportation according to the fixed terms;

c) transport the shipment entrusted by the Customer to the place of final destination and delivery it to the consignee, as required by International Conventions;

d) inform the Customer immediately if any transportation delay occurs.

6. Responsibility of the Parties

For each day of truck demurrage under loading/unloading, as per paragraph 5-b hereby, the Customer shall bear responsibility in amount stipulated in the transportation order.

The demurrage costs when a truck suffers delay during days off and holidays if the specified time of unloading allows unloading the truck before days off or holidays.

The Customer shall pay demurrage penalties caused by the transport delay connected with unproved documents execution. The Customer also bears financial responsibility for overloading.

If the Customer informs the Forwarding Agent of the refusal to load less than 24 hours before the loading, provided the impossibility for the Forwarding Agent to reorder the truck, the Customer pays fee 1EUR/1 km plus actual truck’s demurrage (minimum 24 hours).

7. Force Majeure

In case of Force Majeure circumstances the term of the obligations fulfillment under the Contract shall be prolonged for the affected party for a whole Force Majeure period.

8. Claims and debates

All disputes which may arise out or in connection with the present Contract shall be settled by means of negotiations between the Parties.

If the Parties cannot come to the agreement, then such a dispute can be settled by arbitration.

Place of the settlement of disputes - Arbitration court at the location of the claimant.

The award of the arbitration shall be final and binding for the Parties.

9. Other clauses

The Contract hereby is valid till December 31st, 2007.

All amendments and addenda to the Contract hereby should be considered valid provided they are done in the written form and signed by the Parties.

The present Contract signed by the Parties in two copies in Russian and English. Both copies are equal and of the similar legal force.

The Contract and his applications which are concluded by means of fax or E – mails are valid and have the similar legal force.

10. Legal Addresses and accounts of the Parties

CUSTOMER

FORWARDER

« TRANSLINESERVICE » Ltd.

84/11, Shevchenko boulevard, Donetsk, 83052, Ukraine

Intermediary: Deutsche Bank Trust Company Americas

New York, USA

SWIFT: BKTRUS33

Beneficiary bank: acc.: 04423895

JSC «DONGHORBANK», Donetsk, Ukraine

SWIFT: DONIUA2X

Beneficiary: account No USD 26008002605001

«TRANSLINESERVICE» Ltd.



Похожие документы:

  1. Ооо «тд «ВладМиВа», 308023, Россия, г. Белгород, ул. Садовая 118 тел.: (4722) (1)

    Документ
    ... «Медполимер» (г.Санкт-Петербург) Изготовитель: ООО «Полимер-Стоматология», г. Белгород, ул. ... При покупке товара производства ООО «Полимер Стоматология» на указанную ... наших региональных представителей. РОССИЯ г. Абакан ООО «Контакт-Хакасия» (3902) 22 ...
  2. Ооо «тд «ВладМиВа», 308023, Россия, г. Белгород, ул. Садовая 118 тел.: (4722) (2)

    Документ
    ... «Медполимер» (г.Санкт-Петербург) Изготовитель: ООО «Полимер-Стоматология», г. Белгород, ул. ... При покупке товара производства ООО «Полимер Стоматология» на указанную ... наших региональных представителей. РОССИЯ г. Абакан ООО «Контакт-Хакасия» (3902) 22 ...
  3. Ооо «компания «эластомер» референц – лист

    Документ
    ... Спортивная площадка б/о «Самараэнерго» ООО «Монолитплюс» Ульяновск 2007 540 Спортзал ... Комплексная спортивная площадка Спортплощадка ООО «Метобснаб» Хабаровск 2000 ... Универсальная спортивная площадка Спортплощадка ООО «Стройарсенал» Москва 2000 ...
  4. Ооо «ДревПром» Представительство г. Санкт-Петербург 453101, г. Стерлитамак, ул. Артема 77 «Б» ул. Достоевского 29

    Документ
    ... платежами, согласно представленному мной в ООО «ДревПром» графику платежей, прилагаемому ... «Заявление», «Договор финансирования» предоставленные ООО «ДревПром», и «График платежей» ... договоре, заключенном между мной и ООО «ДревПром»договора, в рамках ...
  5. Ооо «Гидропневмоавтоматика»

    Документ
    ... гидростанции намоточного устройства линии ЛРР ООО «Спецремзавод» г.Челябинск - ... которых широко используются в разработках ООО «Гидропневмоавтоматика». Вся продукция проходит ... », ЗАО «Метпром», ООО « АСУ-Проект», ООО «БРИЗ», ООО «Сибирский тракт», «ЗАО ...
  6. Ооо «Зыковский керамзит» постановление

    Документ
    ... и предписаниям (публичным правовым обязанностям). Непредставление ООО «Зыковский керамзит» информации о деятельности общества ... . Указанные обстоятельства характеризуют пренебрежительное отношение ООО «Зыковский керамзит» к установленным правовым ...

Другие похожие документы..