Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Дисциплина «Общественное здоровье и здравоохранение» является федеральным компонентом базовой части профессионального цикла очной формы обучения по сп...полностью>>
'Документ'
Термодинамическая вероятность протекания хим. реакции определяется величиной изменения свободной энергии Гиббса ∆G (изобарно-изотермического потенциал...полностью>>
'Документ'
5.Учебные программы для 8-9 кл. для общеобразовательных учебных заведений суглубленным изучением отдельных предметов /для классов с углубленным изучен...полностью>>
'Пояснительная записка'
Приведём, например, цитату более чем столетней давности: «Приходилось слышать, что теория сочетаний и бином Ньютона предлагаются иногда как отделы, ко...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

ОБЪЕКТ, ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И СТРУКТУРА ЯЗЫКОЗНАНИЯ. МЕСТО В НЕМ ТЕОРИИ ЯЗЫКА. СВЯЗЬ Я-Я С ДР. НАУКАМИ.

Языкознание, лингвистика, языковедение, наука о языке. Объектом Я. является строение, функционирование и историческое развитие языка, язык во всём объёме его свойств и функций. Однако в качестве непосредственного предмета Я. в разные эпохи выдвигались различные стороны объекта. С классической древности до конца 18 в. Я. ещё не отделилось от логики и предметом его (как части тогдашней логики и философии) считались единые общечеловеческие способы выражения мысли. В 19 в. Я. вполне обособляется, вырабатывается эволюционный взгляд на язык; предметом Я. становятся различные языки в их истории. В 20 в. Я. изучает язык как универсальную, неотъемлемую принадлежность человека, homo sapiens, и языки в их многообразных конкретно-исторических формах. Двоякий предмет Я. объясняется двойственностью его объекта — самого языка.

Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков. Теоретическое языкознание - все аспекты и проблемы, связанные с языком, состав и употребление, общие закономерности устройства и развития языка

Языкознание связано с социальными науками: с историей, поскольку история языка является частью истории народа. Языкознание с археологией, которая изучает историю по вещественным источникам - орудиям труда, оружию, украшениям, утвари и т. п., и этнография - наука о быте и культуре народов. Языкознание соприкасается тесно с этнографией при изучении диалектного словаря - названий крестьянских построек, утвари и одежды, предметов и орудий сельского хозяйства, ремёсел. Связь языкознания с этнографией проявляется и при классификации языков и народов, при исследовании отражения в языке народного самосознания. Это направление исследований получило название этнолингвистика. Язык в этом случае рассматривается как выражение представлений народа о мире. Языкознание тесно связано с литературоведением. Языкознание связано также с психологией. Психологическое направление в языкознании изучает мыслительные и другие психологические процессы и их отражение в речи, в категориях языка.

Из естественных наук языкознание теснее всего соприкасается с физиологией Особенно важным для языкознания является теория Павлова о первой и второй сигнальной системах. Впечатления, ощущения, и представления от окружающей внешней среды как общеприродной, - это "первая сигнальная система действительности, общая у нас с животными". Вторая сигнальная система связана с абстрактным мышлением, образованием общих понятий. Языкознание связано также с такой естественной наукой, как антропология. Антропология- наука о происхождении человека и человеческих рас, об изменчивости строения человека во времени и пространстве. Интересы языковедов и антропологов совпадают в двух случаях: во-первых, при классификации рас, во-вторых - при изучении вопроса о происхождении речи. О связи языкознания с философией. Философия вооружает яз. как впрочем и другие науки, методологией, способствует выработке принципов и методов анализа. О связи языкознания с философией. Философия вооружает яз. как впрочем и другие науки, методологией, способствует выработке принципов и методов анализа.

Языкознание является многоаспектной наукой, так как язык представляет собой весьма разнообразное и сложное явление. Языкознание как наука делится на общее и частное. В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, задачей которого является сопоставление неродственных языков. Частное языкознание - это наука об отдельных языках, например, русистика - наука о русском языке, англистика - наука об английском языке и т.д. Частное языкознание может изучаться в синхронном плане и в диахроническом. Синхронный план исследования предполагает изучение фактов языка, относящихся к одному и тому же времени. Диахронический план изучения предполагает изучение фактов языка в их развитии.

Задачи, которые должно решить языкознание:1. Установить природу и сущность языка. 2. Рассмотреть структуру языка. 3. Понимать язык как систему, то есть язык представляет собой не разрозненные факты, не набор слов, это есть целостная система, все члены которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. 4. Изучать вопросы развития языка в связи с развитием общества; Как и когда возникли и то и другое; 5. Изучить вопрос возникновения и развития письма; 6. Классифицировать языки, то есть объединить их по принципу их сходства; как близкородственные языки выделяются немецкий и английский; русский, украинский и белорусский. 7. Выработать методы исследования. Можно назвать такие методы, как сравнительно- исторический, описательный, сравнительный, количественный (квантитативный). Последний метод основан на математической статистике.8. Языкознание стремиться быть ближе к жизни, отсюда его прикладной характер.9. Изучение вопросов, связанных с языковой интерференцией. Под языковой интерференцией понимается проникновение знаний родного языка или одного из изученных иностранных языков на знания, получаемые при изучении нового иностранного языка.10. Рассмотреть связь лингвистики с другими науками (историей, психологией, логикой, литературоведением, математикой).

ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. Фонетика - наука о звуках речи. Фонетика - это раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. К ней относятся все звуковые средства языка, то есть не только звуки и их комбинации, но и ударение и интонация. Она неоднородна, т.к. сами звуки характеризуются в трех разных аспектах.Во-1, звук речи имеет акустические характеристики: у него есть высота, сила, тембр, и т д. Параметры, кот-ми характериз не только звуки речи, но и звук инструмента. Это основной аспект для акустиков, физиков, но не лингвистов. Во-2, звук речи связан с артикуляцией. Артикуляция - положение органов речи при произнесении звука. Это физиологический аспект - артикуляторная фонетика. В-3, аспект - это социальный звук со стороны его роли в различении смысла - с точки зрения их использования в языке, их роли в обеспечении функционирования языка как средства общения.. Сам звук не имеет значения, но у него есть ряд качеств, или дифференционных признаков, с помощью которых выражается смысл. Фонетика исследует звуковой строй русского языка в плане его исторического развития и постепенного становления современной зву­ковой системы. Задачей фонетики может быть также описание звукового строя языка на строго определенном этапе его развития, например на этапе нашей современности. Звуковой строй русского языка может изучаться и с точки зрения выявления сходства и различия между входящими в него звуковыми еди­ницами и действующими в нем фонетическими законами, с одной стороны, и соответствующими фактами других языков, как близко родственных, так и языков иных систем — с другой. Со стороны ритма и интонации связная речь расчленяется на замкнутые ритмико-интонационные единицы, которые в смысловом и грамматическом отношениях являются законченными самостоятельными предло­жениями. Замкнутые ритмико-интонационные единицы устной речи имеют в своем составе так называемые речевые такты, между которыми наблюдаются тактовые паузы. Отдельные закончен­ные предложения обычно состоят из одного или нескольких речевых тактов. Речевые такты в свою очередь расчленяются на более мелкие единицы - фонетические слова. В составе фонетических слов выделяются слоги, а в составе сло­гов - минимальные нечленимые звуковые единицы - звуки речи. Функционируя в речевом потоке, звуки речи взаимовлияют друг на друга и в результате этого приобретают некоторые качественные особен­ности. Отношения между звуками в потоке речи регулируются фонетиче­скими законами русского языка.

В зависимости от того объема материала, который является предметом непосредственного исследования фонетистов, различаются общая фонетика и сопоставительная фонетика и частная фонетика отдельных языков. Общая фонетика исследует закономерности, характерные для звуковой стороны любого языка. Сопоставительная фонетика занимается выявлением общего и особенного в звуковой стороне двух или нескольких сопоставляемых или сравниваемых языков. Фонетика отдельных языков изучает особенности звуковой стороны отдельного языка в возможно более полном объеме. В свою очередь в фонетике отдельных языков различаются историческая фонетика и описательная фонетика. Историческая фонетика конкретного языка изучает историю звуковых средств данного языка в той мере, в какой она отражена в памятниках письменности на этом языке, диалектной речи и т.д. Описательная фонетика исследует звуковые средства отдельного языка в определенный период его истории или в современном состоянии.

В фонетике выделяются такие частные дисциплины, как артикуляционная фонетика, акустическая фонетика, перцептивная фонетика, функциональная фонетика, или фонология, акцентология, или учение о словесном ударении, интонология, или учение об интонации. Артикуляционная фонетика исследует деятельность человеческого речевого аппарата, в результате которой производятся звуки. Акустическая фонетика исследует чисто физические особенности (характеристики, параметры) звуков речи на отдельных языках. Перцептивная фонетика рассматривает особенности восприятия звуков речи человеческим органом слуха. Функциональная фонетика, или фонология, изучает функции, которые звуки речи выполняют в составе звучаний, образующих материальную, воспринимаемую сторону значащих единиц языка: морфем, слов и их форм. Таким образом, между терминами фонетика и фонология нельзя ставить знак равенства: фонология - это лишь часть фонетики, частная дисциплина, которая изучает функции, которые звуки речи, фонемы.

Просодема, 1) минимальная значащая единица акустических компонентов, составляющих интонацию фразы: мелодики (П. в этом случае называют тонемой или мелодемой), интенсивности (называют акцентемой), временных характеристик (называют хронемой). В составе более сложной единицы — интонемы (в реальном высказывании) — разные виды П. выполняют различные коммуникативные функции, например мелодемы передают синтаксическое значения, темповые хронемы — противопоставление информативно важного/неважного для собеседников, паузальные хронемы — в основном отношения между вычлененными единицами речи (пояснение, противопоставление, следствие и т.д.). Состав П. не уточнён окончательно. 2) Кратчайшая просодическая единица языка — слог или мора. 3) Определённые акустические характеристики слова или группы звуков, например назальность (называются также просодическими характеристиками).

Фонетика (от др.-греч. phone 'звук, голос') — наука о «звуковом материале» языка, об использовании этого материала в значащих единицах языка и речи, об исторических изменениях в этом материале и в приемах его использования. Звуки и другие звуковые единицы (например, слоги), а также такие звуковые явления, как ударение и интонация, изучаются фонетикой с нескольких разных точек зрения: 1) с точки зрения их физических (акустических) признаков; 2) с точки зрения работы, производимой человеком при их произнесении и слуховом восприятии, т. е. в биологическом аспекте; 3) и самое главное — Последний, третий аспект исследования звуковой материи языка, который можно назвать функциональным, выделился в современном языковедении в особую область — фонологию.

Фонема - уровень звука. Фонему можно представить в виде набора дифференциальных (отличающих) признаков. Фонема - неделимая, основная единица.

Морфонема.морфонологический уровень, промежуточный. Морфонология - раздел языкознания, изучающий фонему как элемент построения морфемы

Звук речи – это способ материализации морфем и форм слова, которые выступают как единство звучания и значения

ЯЗЫК КАК СИСТЕМА ЗНАКОВ. ПРИРОДА, СВОЙСТВА И ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ

Язык представляет собой сложную систему. Знаки – элементы системы. Язык оп­ределяют как систему знаков и правил их функционирования.

Определения знака:

1. Знак имеет социальную природу. Знак - любой чувственно-воспринимаемый объект, явление, событие, которое выступает в качестве представителя другого предмета или явления.

  1. 50-60 г.г. сложилось более широкое понятие знака. Знак - социально-значимый предмет коммуникации, который складывается в определенную эпоху в определенном коллективе.

  2. общее значение. Знак – абсолютно любой предмет, который указывает на другие предметы, не элемент человеческой коммуникации, а проистекающее из природы вещей.

  3. основное значение для я-я. Знак – предмет человеческой коммуникации.

Свойства знака:

  1. Любой знак является материальным, чувственно воспринимаемым.

  2. Знак состоит из - плана выражения (чел. встал) План выражения — это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением).

- плана содержания (выражение уважения) План содержания — это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты.

  1. Ассиметричностъ знака (плана выр-я и содерж.: 1 ед. плана выр-я - неск единиц плана содержания).

  2. Знак обладает свойствами воспринимаемости и объясняемости (значение можно истолковать, объяснить).

  3. Свойство интерпретируемости (можно истолковать по-разному).

  4. Знак существует только в системе, его можно объяснить только в системе, так как разные системы имеют разные толкования (желтый цв. 1. светофор 2. обман)

  5. Конвенциональность (имеет договорную основу) и произвольность. Человек может приписать любому выражению любое содержание. В знаке нет сущностно-необходимой связи между планом выражения и планом содержания.

  6. Мотивированность - разная степень обусловленности плана содерж. и плана выраж., (сложн. слова можно объяснить через их составляющие, простые чаще из-за исторической традиции). (дискретность (членимость), структурность (иерархичность), социальность (связь с человеком), информативность, репрезентативность (самопредставление и представление др. знаков).

Яз. как знак. сист.

Знак – мат. предмет, явлен. или событие, выступ. в качестве представителя др. предмета, свойства или отнош. и используемый для приобрет., хранения, переработки и передачи информации, знаний.

Понятие знаков- осн. понят. науки семиотики, т. е науки о знак. сист., осн. постулаты кот. сформулированы амер. философом Пирсом. Применительно к ест. яз. понятие знака впервые сформулировал Соссюр. В люб. знаке включ. языковой выдел. 2 стороны :

  • план выраж., означ. сторону знака.

  • план содерж., означ. сторону знака

Сообщение строится из высказываний, обладающими планом содерж. и выраж.

Яз. знаки :

1 слово - типичн. язык. знак наз. разл. предметы., действия, признаки. Звук. сторона слова- план выраж., а смыслт – план сод.

2 морфема – знач. часть слова, мельч. яз. ед., облад. своим знач. и наход. выраж. как часть слова.

3 фразема – соед. неск. слов, кот. воспроизв-ся, а не созд-ся заново в речи в силу устойч. или идеоматичности.Т. е невыводимости знач. целого из знач. составл=их его частей.

4 граммема – элем. грам. ед. плана содерж., наход-яя выражение либо в рамках слова либо в его сочет. с др. словами.

Знаки одного типа включ-ся в знаки др. типа (слово сост. из морфем. Морфема – способ реализ. граммемы.

Кроме знак. ед. в яз. есть односторон. яз. явл. плана выраж. ( звук, фонема, слог ) и односторон. ед-ы плана содержан. (семы ).

Эти яз. явл. назыв. сверхзнак. ед. яз.

ТИПЫ ЗНАКОВЫХ ЕДИНИЦ И ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ НИМИ

Типы языковых единиц

1. фонема. уровень звука.

а) морфонема морфонологический уровень, промежуточный.

2. морфема. полноценная двусторонняя (имеет план выражения и план содержания) знаковая единица.

3. слово. целостная единица,

4. предложение минимальная коммуникативная единица языка

5. текст особая единица языка

Между языковыми единицами одного уровня (словом и словом, морфемой и морфемой, фонемой и фонемой) существуют отношения двух видов — парадигматические и синтагматические.

1. Парадигматические отношения — это отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. На этих отношениях основываются парадигматические ряды (парадигмы) типа ворон—ворона—ворону и т.д.

(грамматическая падежная парадигма, в которой противопоставлены друг другу морфемы — окончания разных падежей); кричу — кричишь — кричит (грамматическая личная парадигма, друг другу противопоставляются личные окончания); ворон — сокол — ястреб — коршун, и т. д. (лексическая парадигма, друг другу противопоставлены слова, обозначающие хищных птиц).

2. Синтагматичекие отношения — это отношения, в которые вступают единицы одного уровня, соединяясь друг с другом в процессе речи или в составе единиц более высокого уровня. Имеется в виду, во-первых, самый акт сочетаемости (ворон соединяется с формой кричит, но не с формами кричу и кричишь, с прилагательным старый, но не с наречием старо; сочетаясь с летит, кричит и многими другими глаголами, нормально не сочетается с поет или кудахчет; мягкие согласные в русском языке соединяются с последующим и, но не с последующим ы). Во-вторых, имеются в виду смысловые отношения между единицами, совместно присутствующими в речевой цепи (например, в старый ворон слою старый служит определением к ворон)., воздействие единиц друг на друга (звук «ч» в кричу выступает в огубленном варианте перед последующим «у») и т. д.

Отношения между уровнями языка:

  • Инвариантно-вариантные (фонема-звук)

  • Констутивно-интегративные (морфема-словоформа)

ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ, ЗАКОНОМЕРНОСТИ И ТЕМПЫ ЯЗЫКОВЫХ ИЗМЕНЕНИЙ. ВОПРОС О ПРОГРЕССЕ В РАЗВИТИИ ЯЗЫКА

Происхождение языка нельзя правильно рассмотреть в отрыве от происхождения общества и сознания, а также самого человека. Развитие языка теснейшим образом связано с историей общества, той общественной ситуацией, в которой язык используется, и теми социальными функциями, которые язык выполняет.

Развитие языка подчинено нескольким законам. Внешние законы развития языка — это зако­ны изменения его функций и структуры под влиянием неязыковых причин: изменения экономического и социального строя общества, торговых контактов народов, их переселения, войн. Внешние законы исторического развития изменяют прежде всего внешнюю структуру языка, например взаимоотношения литературно-письменного и народно-диалектного языка. Внутренние законы - это исторические изменения внутренней структуры языка, это языковые, внутренние изменения единиц, и категорий язы­ка. Так, внутренним законом русского, является опрощение состава слова; сокращение типов склонения и изменение состава слова. Основными типами внутренних законов развития материи языка являются фонетические законы и морфологические процессы.

Внешней структурой языка называется его пространствен­ная, временная и социальная вариантность. Она обусловлена структурой общества, его функционированием и историей. Сов­ременное состояние языка — это система его функциональных стилей, форм существования, социальной и иной дифференциа­ции. Исторически внешняя структура проявляется в истори­ческих вариантах языка; например, русский язык известен как древнерусский, среднерусский (великорусский) и новый, сов­ременный русский язык.

Обществен­ные функции языка, сам факт общественного использования языка обусловливают развитие и совершенствование его ка­тегорий и единиц, особенно их употребительности и значений. Социальная обусловленность языка проявляется прежде всего в расширении объема социальных функций язы­ка, разнообразии форм его существования, функциональных стилей языка.

Объем социальных функций языка в первобытно-общинном обществе был минимальным; коммуникативная и когнитивные функции были ограничены производственной и военно-админи­стративной сферой и бытовым общением; на поздней ступени возникают функции поэтическая и магическая, обслуживаю­щие духовную культуру первобытного общества.

Для развития языка огромное значение имело возникновение письма, а затем и письменности, литературных языков.

Развитие яза связанно с историей.

Внешние стороны разв. яза – это законы изменения его ф-ций и структуры под влиянием неязыковых причин. (войны, измениние эк. и соц. строя общества, переселение) Меняется внешняя сторона языка.

Внутренние – это историч.изменения внутр. структуры яза, это языковые внутр. изменения едениц и каткгорий яза. Типы: 1. фонетич.2. морфологич.

Важным историч. закономерностями явл.:

1.длительное сохранение основы яза

2. историч. преемственность м-ду старыми и новыми язами.

3. соотнесенность корней, морфем, фон. законов

Внешние причины языка: общественно-формальные; этнический состав; социальная структура общества;наука;производство и техника; худ литература; сист госуд учрежд.,образовательных, судебно-исторической власти; новая идеология;культурные контакты.

Внутренние причины. Изменения, которые происходят в языке, касаются всех уровней его языковой системы, но в разной степени: фонетический Ур-нь не очень поддается изменениям,возможно, потому, что его единицы не имеют значения, а сама по себе форма не меняется. Изменения фонетического характера: правила сочетаемости звуков («гы», «кы»), а сейчас их нет;может меняться состав фонем или сист индифференц признаков. Появились палатализованные согласные. Большинство фонетических изменений носит закономерный, и они осущ регулярно; стал действовать закон открытого слога, кот повлиял на многие фонетические законы. Исторические изменения в лексике - самая подвижная область в языковой системе. Лексика должна меняться такими темпами, кот позволяют осуществ связь поколений. С развитием результатов, лексика формирует родо-видовые отношения.

Группы причин развития языка - 1) экстралингвистические, т.е. те, кот происходят в обществе, явл-я контактов языков, вызванные контактами людей;2) собственно-лингвистические причины, т.е. причины, кот заложены в самой языковой системе, ее устройстве. Состояние языка зависит от общественно-экономич. формации. Результаты языковых контактов: в тексте обнаруж неодинаковая роль языков. По роли, кот играют языки в текстах, различают: субстракт, суперстракт, адстракт.

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА

Словосочетание - это грамматически оформленное единство двух или более самостоятельных (знаменательных) слов связанных по смыслу и грамматически. В комнате или на воздухе также представляют собой соединение двух слов, однако подобные соединения не являются словосочетаниями, так как одно из слов в каждой паре оказывается не самостоятельным, а служебным. Словосочетание основывается на единстве не только структурного (формального) но и смыслового моментов. Словосочетания могут быть именными (сторонники мира, белый снег, ясное небо), глагольными (достигнуть успеха), наречными (громко запеть, неподвижно стоять). Подобная классификация словосочетаний осложняется семантическим сближением между словосочетаниями, находящимися в разных структурных группах. Например, глагольное словосочетание восхищаться кем, чем явно сближается с именным словосочетанием восхищение кем или чем.

Словосочетание как слово имеет номинативную функцию, как слово расчленено, основано на отношениях предикации. С-е - это такая единица, которая основана на подчинительной синтаксической связи. 1 эл - слово, 2 эл -словоформа.

Синтагма - мин. синтаксическая единица, в кот. осущ-ся синтаксич. связь. Минимальная синтагма - словосочетание. Словосочетание подразумевает подчинительную связь элементов. Оно представляет собой структурное и смысловое целое. Виды: согласование (связь подчинительного типа, где зависимое слово согласуется в роде, числе и падеже с им.сущ.) управление требует, чтобы зависимое слово стояло в одной форме с глаголом. примыкание. Одно слово не изменяемо, смысловая связь.

Словосочетание, простейшая непредикативная (в отличие от предложения) единица речи, которая образуется по синтаксической модели на основе подчинительной грамматической связи — согласования, управления, примыкания двух или более знаменательных слов. Грамматически господствующее слово — главный член С., а грамматически подчинённое — зависимый. С. — наименование фрагмента внеязыковой действительности. В значении С. совмещаются формально-синтаксические и семантико-синтаксические признаки (характеризующие совместимость грамматических и лексических значений со структурой отражаемых предметно-логических отношений). С. могут быть свободными и фразеологическими (см. Фразеология). Свободные С. образуются в соответствии с регулярными и продуктивными правилами сочетаемости слов, их значение выводится из значений слов-компонентов.

Фразеология лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые идиоматические словосочетания – фразеологизмы; множество самих фразеологизмов того или иного языка также называется его фразеологией.

Фразеологизмы следует отличать от свободных словосочетаний.

Важнейшее свойство фразеологизмов – их воспроизводимость. Они не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке. Фразеологизмы всегда сложны по составу, образуются соединением нескольких компонентов. Компоненты фразеологизма не употребляются самостоятельно и не изменяют во фразеологии свое обычное значение (кровь с молоком – здоровый, румяный). Фразеологизмы характеризуются постоянством значения. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу. Фразеологизмы такой замены не допускают (кот наплакал – нельзя «сказать кошка наплакала»). Но есть фразеологизмы, которые имеют варианты: раскинуть умом – пораскинуть мозгами. Однако существование вариантов фразеологизмов не означает, что в них можно заменять слова.

Фразеологизмы, которые не допускают никакого варьирования, относятся к абсолютно устойчивым словосочетаниям. Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемая структура: не допускается включения в них новых слов. Однако есть и такое фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (намылить голову – хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возможен пропуск одного или нескольких компонентов (пройти огонь и воду /и медные трубы/). Фразеологизмы различаются по степени спаянности: нельзя разделить (бить баклуши); меньшая спаянность (делать из мухи слона); слабая степень спаянности. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматического строения, в них обычно не меняются грамматические формы слов. Большинство фразеологизмов имеют строго закрепленный порядок слов. 4 типа фразеологизмов: фразеологическое единство – фразеологический оборот с метафорическим образно-переносным значением, имеющий омоним – свободное сочетание слов (намылить голову – отругать и намылить голову мылом). Фразеологическое сочетание – фразеологический оборот, характеризующийся воспроизводимостью и целостным значением, вытекающим из значений составляющих его слов (вопросительный знак, одержать победу). Фразеологическое сращение – идиома – фразеологический оборот, значение которого образно, целостно и не зависит от значений входящих в него слов, часто устаревших (попасть впросак, собаку съесть). Фразеологические выражения или устоявшиеся фразы -предложения с переосмысленным составом (не имей 100 рублей, а имей 100 друзей).

Языковые контакты. Двуязычие и многоязычие, заимствования, интерференция и языковые союзы

Языковые контакты, взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие в результате контактирования коллективов, говорящих на этих языках. Я. к. происходят обычно в определенных географических ареалах и обусловлены этническими, историческими и социальными факторами. Результатом Я. к. на уровне идиолекта является интерференция. Интерференция - взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при контактах языковых, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.

Иногда народы стихийно вырабатывают особый, более простой вариант своего языка для общения на нем с иноплеменниками. Со временем именно этот вариант может стать главным и даже вытеснить исконный язык. В результате целая группа географически близких и тесно контактирующих языков иногда приобретает общие свойства. В таких случаях говорят о языковом союзе. Языковые союзы – это языковые объединения, образовавшиеся в результате взаимовлияния сосуществующих в течение длительного периода языков. Выделяется несколько языковых союзов. Один из них – балканский, в который входят румынский, болгарский, албанский и современный греческий языки. (Урало-поволжский, кавказский)

Одним из основных понятий теории языковых контактов явля­ется понятие билингвизма, вследствие чего изучение двуязычия нередко признается даже основной задачей исследования контак­тов (здесь не затрагивается понятие полилингвизма или многоязы­чия, в принципе сводимого к совокупности двуязычий). Именно в двуязычных группах говорящих одна языковая система вступает в контакт с другой и впервые происходят контактно обусловленные отклонения от языковой нормы, называемые интерференцией, и которые в дальнейшем выходят за пределы билингвистических групп.

Под двуязычными лицами обычно понимаются носители не­которого языка А, переходящие на язык Б при общении с носи­телями последнего (при этом чаще всего один из этих языков ока­зывается для них родным, а другой — благоприобретенным). Целесообразно разграничение двух различных видов двуязычия — несмешанного и смешанного. При несмешанном двуязычии усвоение второго языка происходит в процессе обучения, в ходе которого обучающемуся сообщаются правила установления соответствий между элементами родного и изучаемого языков и обеспечивается рациональная система за­крепления этих соответствий в памяти. При нем языковая интер­ференция со временем постепенно ослабевает, уступая место пра­вильному переключению от одного языка к другому. При «смешан­ном двуязычии» (термин Л. В. Щербы), устанавливающемся в про­цессе самообучения, оба языка формируют в сознании говорящего лишь одну систему категорий таким образом, что любой элемент языка имеет тогда свой непосредственный эквивалент в другом языке. В этом случае языковая интерференция прогрессирует, захватывая все более широкие слои языка и приводя к образованию языка с одним планом содержания и двумя планами выражения, квалифицировавшегося Л. В. Щербой в качестве «смешанного языка с двумя терминами». Следует отметить, что несмешанное двуязычие характерно для языковых контактов, происходящих в условиях высокого уровня образова­ния и культуры.

В истории языков принципиально важно разграничивать два различных следствия языковых контактов — заимствование от­дельных языковых элементов в самом ши­роком смысле слова, с одной стороны, и смену языка в целом, с другой. В последнем случае обычно имеет место последовательное вытеснение языка из различных сфер функционирования языком межплеменного или международного общения типа lingua franca (ср., например, роль языка кечуа для индейского населения Эква­дора, Перу и Боливии и языка тупи для всего атлантического по­бережья Бразилии). В отличие от него языковые заимствования с необходимостью предполагают непрерывающееся наследование языковой основы. Следует учитывать, что обоим явлениям соответствует не столько различная степень интенсивности языкового контакта, сколько разные социальные или политические условия, в которых этот контакт осуществляется. Вместе с тем, по-разному происходит и смена языка: в одном случае она приводит к более или менее полноценному усвоению язы­ка и, следовательно, к языковой ассимиляции соответствующих билингвистических групп, а в других — к неполноценному его усвоению, имеющему своим результатом возникновение так на­зываемых «пиджинов» (упрощенная форма языка, которая развивается в среде людей, имеющих различные родные языки и потребность в ограниченном общении.) и креолизованных языков (дальнейшая степень развития пиджина)». В большинстве случаев эти языки обязаны своим становлением условиям неравноправных социальных или эконо­мических отношений носителей контактирующих языков.

яЗЫК И ДРУГИЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ. сЕМИОТИКА.

Семиотика - наука о любых объектах знакового характера, несущих в своем материальном воплощении определенный смысл или содержание. (учение о знаках и знаковых системах)

Изучали Лейбниц, Гумбольт, Соссюр. В 20-30 гг. семиотика сложилась как наука. В это время предметом ее исследования был не знак, а его устройство, строение, структура, типы, разновидности. В 50-60гг. стали изучаться знаковые системы. В это время семиотика достигла наивысшего развития (Лотман).Не только язык, но и культура является системой знаков. Семиотика присутствует во всех сферах деятельности.

Любая системе коммуникации или культуры может быть представлена в системе знаков с семиотической точки зрения. Разделы:1.семантика (связь знаков с окружающей действительностью, смысл, содержание, план содержания). 2.синтактика (комбинаторика, сочетание знаков) 3.прагматика (отношение человек-знак).

Каждое слово языка - знак, который ассоциируется в нашем сознании с определенным объектом окружающего мира. Можно даже сказать, что каждый элемент языка - знак, который служит для обозначения чего-то другого. Естественный язык - главная и наиболее сложная знаковая система, и семиотика изучает эту систему в ряду других знаковых систем.

Семиотика (греч. semeiotikón, от seméion — знак, признак), семиология, наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков). С. изучает характерные особенности отношения «знак — означаемое», распространённого достаточно широко и несводимого к причинно-следственным отношениям. Термин «знак» понимается в широком смысле как некоторый объект (вообще говоря, произвольной природы), которому при определённых условиях (образующих в совокупности знаковую ситуацию) сопоставлено некоторое значение, могущее быть конкретным физическим предметом (явлением, процессом, ситуацией) или абстрактным понятием.

  С. выделяет три основных аспекта изучения знака и знаковой системы (т. е. совокупности знаков, устроенной определённым образом): 1) синтактика, изучающая внутренние свойства систем знаков безотносительно к интерпретации (правила построения знаков в рамках знаковой системы); 2) семантика, рассматривающая отношение знаков к обозначаемому (содержание знаков) или, что то же, соотношения между знаками и их интерпретациями, независимо от того, кто служит «адресатом» (интерпретатором); 3) прагматика, исследующая связь знаков с «адресатом», т. е. проблемы интерпретации знаков теми, кто их использует, их полезности и ценности для интерпретатора. Т. о., если семантика и особенно синтактика имеют дело лишь с частью семиотических проблем, то прагматика, нуждающаяся в «помощи» со стороны конкретных наук (например, психологии, психолингвистики, социальной психологии), изучает всю относящуюся к С. проблематику в целом.

УСТРОЙСТВО ЯЗЫКА КАК ЗНАКОВОЙ СИСТЕМЫ. СТРАТИФИКАЦИОННЫЕ ТЕОРИИ.

Система и структура - очень связанные понятия. Системой наз совокупность элементов и отношения между ними. Структура - отношения, которыми организованы элементы. Язык - это система, кот состоит из упорядоченных элементов. Элементы системы языка - это его единицы и категории. Единицы - это постоянные элементы, которые отличаются друг от друга значением, строением и местом в системе. Единицы системы языка - фонемы, морфемы, лексемы, словосочетания и предложения. Категория - это объединение единиц языка на основе общего признака. Язык - это сложная система, кот состоит из неоднородных элементов, кот образуют самост подсистемы. Систему вообще и языковую систему в частности нередко определяют как совокупность элементов, «где все связано», а такую «всеобщую связь» объясняют следующим образом: если произойдет изменение какого-либо одного элемента, то оно скажется на всех остальных.

Внутри языковой сист в целом можно выделить уровни языка, поэтому язык - это «система систем». Уровень языка - это самост часть языковой системы, качественное своеобразие которой опред особенностями составляющих его элементов. С помощью этого понятия характеризуют как само устройство языка, так и различные этапы или фазы исследования языка. Идея “уровневой” характеристики строения системы языка и, соответственно, “уровневой” методики описания языка воспринята в настоящее время самыми различными лингвистическими направлениями и школами. Само слово “уровни” предполагает прежде всего отношения каких-то “высоких” и относительно “низких” классов или ступеней развития структур тех или иных объектов. Соотношение менее высоких и более высоких ступеней организованности объектов часто обозначается термином “иерархичность” структур этих объектов. Уровневая организация языка есть объективное свойство системы языка. Единицы, принадлежащие одному уровню, характеризуются качественным своеобразием, отличающим их от единиц других уровней, с которыми они не вступают ни в синтагматические, ни в парадигматические отношения, но только в иерархические отношения. В общей системе языка уровни представляют собой определенные подсистемы, обладающие своей внутренней упорядоченностью, т. е. структурой. Уровни связаны между собой в единой системе языка через свои единицы. Выявление уровней системы языка имеет важное значение для раскрытия сущности системной организации языка и познания его природы.

1. Ур-нь фонем. Фонема входит в сост. звук. оболочки морфем и слов, выриативно воспроизводиться в морфемах и словах, обладает внутренней целостностью, представляет собой элементарный знак, означаемым кот. явл. смыслоразличит. ф-ция. Ед. этого ур-ня – фонема. Фонема участвует в образовании звуковых оболочек морфем и слов. Она имеет ф-цию звуко – и смыслоразличения.

2. Ур-нь морфем. Морфема вход. в сост. слов и его грам. форм, вариативно воспроизводится в сост. слова и его грам. формы, обладает внутр. целостностью (собственным звучанием и значением), явл. знаком, означаемым кот. явл. несамостоятельное значение. Ед. Ур-ня – морфема. Это наименьшая смысловая ед. в яз. По отн-ию к слову она выполняет строительн. ф-цию.

3. Ур-нь слов. Слово входит в сост. с/с, участвует в посторении словообразоват. типов и морфологич. категорий, интегрирует морфемы и фонемы, вариативно воспроизводиться в сост. с/с и предлож, явл. знаком, означаемым кот. явл. самост. значение или макросистема значений.

4. Ур-нь словообразоват. типов. Словообраз. тип участвует в построении ччастрей речи, интегрирует отношения между словами, воспроизводится в составе ЧР, обладает внутр. целостностью (ед-во словобраз. значения и средств и способов его выражения), явл. интеграцией знаков. Ед. – словообразоват. тип.

5. Ур-нь морфологич. категорий. Они участвуют в построении категорий синтаксиса (предлож, их типы, члены предл.), интегрируют отн-ия между словами и их грам. формами, воспроизводятся вариативно в сост. предл., обладают внутр. целостностью (ед-во морфологич. знач-ия и способов его выр-ия), явл. интеграцией знаков.

6. Ур-нь синтаксич. категорий. Они участв. в построении текста. Вариативно воспроизводятся в структуре текста, обладают внутр. целостностью (ед-во синт. значения и средств, а также способов выр-ия), явл. интеграцией знаков

Система - упорядоченное, организованное определенным образом множество элементов, связанное между собой особыми отношениями, сетка которых формирует структуру.

Уровень - это крупная часть языка, состоящая из однородных единиц и включающая набор правил, регулирующих использование этих единиц, их группировку в классы и разряды.

Предложение как единица языка в его отношении к высказванию как единице речи

Предложение – это единица языка, которая служит для выражения мысли. Обычно предложение строится так: спрягаемая форма глагола и слова, грамматически с ней связанные. Центром является глагол. Определение предложения как некоторой синтаксической структуры перестало удовлетворять ученых из-за своей узости. Как следствие появился новый термин – высказывание. Из-за этого возникла большая путаница: ведь в обиходном языке слова предложение, высказывание и фраза – синонимы. Слово фраза тоже используется как термин, прежде всего в фонетике, но мы о нем говорить не будем. А вот предложение и высказывание… Некоторые лингвисты не различают понятия «предложение» и «высказывание». Одни ученые, употребляя термин «высказывание», имеют в виду интонационную единицу. Другие говорят, что предложение – это единица языка, а высказывание – единица речи (В. А. Звегинцев в этом смысле использует термины «псевдопредложение» и «предложение»). Для третьих важнее отметить погруженность высказывания в ситуацию. Для четвертых интересно то, что высказывание соотносится с речевыми намерениями говорящего (пока говорящий не сказал всего, что собирался, высказывание не закончено, и тогда оно может состоять из нескольких предложений). И наконец, лингвистическое изучение художественных текстов позволяет расширить рамки понятия «высказывание» так, что, например, «Война и мир» тоже может считаться высказыванием. Главная черта высказывания, отличающая его от предложения, - это связь с контекстом, с ситуацией. И в этом сходится большинство современных лингвистов. При порождении высказывания говорящий использует слова из своего активного словаря и различные правила (грамматические, риторические, правила речевого этикета и т. д.). Речевой минимум высказывания (самое сжатое описание ситуации) определяется тем, как сам язык (устами родителей, бабушек, дедушек и многих поколений предков) научил нас описывать то, что мы видим. В основе простейшего высказывания лежит структура простейшей ситуации: некто (нечто) совершает некое действо над кем-то (чем-то) с помощью некоторого инструмента с некоей целью когда-то по тем или иным причинам при тех или иных условиях. Например:. Вчера после ссоры высокий блондин в черных ботинках ради шутки уколол свою подругу зонтиком. В описанный смысловой шаблон (представление о простейшей ситуации) укладывается и повествовательное предложение (Собачка бегает), и вопросительные (Кто там бегает?), и восклицательное (Какая хорошая собачка!). Простейшую ситуацию описывает простейшее высказывание. Ему соответствует определенная синтаксическая структура – простое предложение, причем не любое, а полное, не осложненное ни однородными членами, ни какими бы то ни было оборотами. Ведь даже самое, казалось бы, простенькое Маша и Петя идут в магазин – это соединение в одном предложении 2 «примитивов»: Маша идет в магазин (вместе с Петей) и Петя идет в магазин (вместе с Машей). И именно на эту синтаксическую структуру накладываются усваиваемые нами буквально с пеленок интонации: законченного утвердительного высказывания, вопросительная, восклицательная. Внутри нее не нужны знаки препинания, за исключением тире между некоторыми видами подлежащего и сказуемого. Точка или иной знак, завершающий предложение, является сигналом его интонационной оформленности. По законам речевого этикета мы не имеем права прерывать собеседника, пока слышим незаконченные интонации. Наше мышление, по-видимому, устроено так, что любую, сколь угодно сложную ситуацию мы автоматически разбиваем на более простые – пока не дойдем до простейшей. Когда же мы строим предложения, то, наоборот, отталкиваемся от простейшей ситуации, дополняя ее необходимыми деталями. Если описываемая ситуация оказывается особенно сложной, говорящему приходится искусственно прерывать высказывание, интонационно оформляя его фрагменты как законченные. Итак, предложение – это стандартная языковая форма существования высказывания; высказывание – воплощенное в речи видение ситуации, а ситуация – выделенный нашим сознанием пласт реальных событий.

Предложение- это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли. Главные характерные признаки предложения: 1) не только выражается мысль, но и передается отношение к этой мысли самого говорящего; 2) наличиствует особая интонация сообщения; 3) заключается предикативность, то есть отношение сообщения к действительности, независимо от того, имеется в этом сообщении глагол или нет.

Предложение – главное ср-во выражения и сообщения мысли. Его основная ф-ия в языке – коммуникативная. Специфическим признаком предложения, отличающим его отдругих единиц языка, является предикативность. Предикативность – отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим. Она проявляется и раскрывается в синтаксических категориях модальности, времени и лица. Модальность – оценка высказывания с точки зрения реальности / ирреальности, кот. опирается на глагольные формы наклонения (реальность – изъявит., ирреальность – повелит., сослагат.). Время – соотнесенность высказывания с моментом речи. лицо – отнесенность высказывания к говорящему. Совокупность показателей предикативности представляет собой граммат. форму предложения.

Язык, речевая деятельнсть, речь. Функции языка и речи

Фердинанд де Соссюр был одним из первых исследователей, четко осознавших, что язык имеет самые различные свойства, следовательно должен характеризоваться с разных сторон и может получать различные определения. Язык, анализируемый с точки зрения своей функции в коллективе людей, может рассматриваться как средство общения, средство выражения мыслей, средство оформления мыслей. Язык, рассматриваемый с точки зрения условий своего существования, предстает перед нами как факт культурно-исторический. Язык, исследуемый с точки зрения своего внутреннего устройства, должен быть определен как система, как известная структура. В «Курсе общей лингвистики» Соссюр среди различных определений языка дает следующее: «Язык – это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны». В данном определении язык выступает как явление психического характера, и Соссюр не случайно подчеркивает это свойство языка. Очень важным для понимания и оценки воззрений самого Фердинанда де Соссюра, а также для понимания истоков соответствующих лингвистических построений ХХ в. является строгое разграничение, которое Фердинанд де Соссюр проводил между языком и речью, которые оба входят как компоненты в речевую деятельность. Если язык психичен, то речь, в отличие от языка, психофизична. Уже поэтому совершенно необходимо, по его мысли, проводить четкое различие между языком и речью. Ведь если этого не делать, то, как считает Соссюр, пришлось бы включить в языкознание целый ряд наук – психологию, антропологию, нормативную грамматику, филологию и т. д., которые, по его словам, «мы отграничиваем от лингвистики». Речевая деятельность, охватывающая как язык, так и речь, - многоформенна и разносистемна, по мнению Соссюра. Она вторгается в несколько областей, таких, как область физики, физиологии и психики. Кроме того, она относится и к индивидуальной и к социальной сфере. Язык же, по Соссюру, «только определенная часть, правда, важнейшая часть, речевой деятельности». Фердинанд де Соссюр очень четко формулирует это положение, заявляя: «Язык для нас – это речевая деятельность минус сама речь… Язык, с одной стороны, социальный продукт речевой способности, с другой – совокупность необходимых условий, усвоенных общественным коллективом для осуществления этой способности у отдельных лиц. Если бы мы были в состоянии охватить сумму всех словесных образов, накопленных у всех индивидов, мы бы коснулись той социальной связи, которая и есть язык. Язык – это клад, практикой речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, это – грамматическая система, виртуально существующая у каждого в мозгу, точнее сказать, в сознании целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в коллективе». Итак, в языке все социально, все общественно обусловлено. И если речевая деятельность охватывает как индивидуальное, так и социальное, то язык – только социальное. Следовательно, остается еще индивидуальная сторона речевой деятельности, которая и относится к речи. Язык – результат многовекового творчества народа. Он – воплощение народной активности. Язык – творец во всех своих строгих законах, нормах, требованиях. Это проявляется в том, что в каждую эпоху язык бережет себя как народную драгоценность. Возникают уродства, искажения – и исчезают, не принятые языком. Речь тоже творчество. Речь – использование языка в конкретных ситуациях. Это не сборка механизма на конвейере по одной и той же инструкции. Творчество заключается здесь не в том, чтобы изменить язык, а в том, чтобы наиболее успешно его использовать. Таким образом, язык определяет речь, указывает ее звуковые, словесные и грамматические возможности. А в речи иногда появляются новшества – сначала по инициативе отдельных говорящих, потом как приметная и увлекательная новинка и, наконец, как общеупотребительное языковое средство. Уловить момент перехода речевого в языковое очень трудно. Пока новое употребление не стало нормой языка, оно представляет собой только речь. А когда оно войдет в язык, получив всеобщее признание, никто и не вспомнит, что совсем недавно это употребление было индивидуальной речевой особенностью. Так складываются отношения языка и речи. Язык организует, создает речь. Речь медленно обогащает и изменяет язык.

язык

речь

социален

индивидуальна

пассивен

активна

системен

бессистемна

психичен

психофизична

потенция

реализация

форма

субстанция

устойчив,

долговечен

неустойчива,

однократна,

мгновенна



Похожие документы:

  1. 1. Предмет и метод История языкознания раскрывается как история проблемных ситуаций, которые сменяли одна другую. Проблемы языкознания: установление методоло

    Документ
    ... места ИЯ как науки в системе знаний. 2. определение предмета и задач ... языкознания интернационально. Надо показать вклад отдельных народов. История и теория языка тесно связаны друг с другом. Теория языка ... в языкозн. 20 в. Понятие структуры становится ...
  2. В. Н. Топоров сравнительно-историческое языкознание

    Документ
    ... теории языка, в котором он свЈл воедино разрозненные до этого мысли о природе и сущности языка, о структуре языкознания ... того – занимает центральное место) человеческий язык, постольку объект данной науки пересекается с объектом лингвистики. Скажем, ...
  3. Лексикология а втономность лексических значений многозначного слова

    Документ
    ... др.; 2) на сходстве предметов по месту ... языка в практических целях. Они не ставят задачей описание структуры языка ... и теория языкознания (ономастика ... языкозна ния, в котором изучаются фразеологи ческие обороты как единицы языка. Фразеология как наука ...
  4. Очерки по истории русского литературного языка

    Учебник
    ... В. И. Даль, Я. Бутков'4 и др-)> интересна, помимо «смешанной» стилистической структуры, ориентация на предметы и понятия, относящиеся ... языкозна­нию. М., 1961, с. 4—113); Некоторые вопросы и задачи изучения истории РУС" ского литературного языка ...
  5. Вопросы к экзамену по курсу «Введение в языкознание»

    Вопросы к экзамену
    ... разными языками. Языкознание и логика Язык неразрывно связан с мышлением, следовательно, сама наука о языке связана с логикой – наукой о ... зрения общей теории слова (роль слова в структуре языка и текста); структура словарного состава языка (принципы ...

Другие похожие документы..