Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Электрические разряды в атмосфере-молнии - производят тепловое, механическое и электромагнитное воздействия на предметы, по которым протекает ток разр...полностью>>
'Конкурс'
Конкурс “Золотой ключик” – это международный дистанционный конкурс по математике для школьников 4 – 9 классов, который проводится дистанционной школой...полностью>>
'Литература'
директора по УВР Комлева Наталья Игоревна 57-38-11 Кухтенкова Татьяна Ивановна 57-38-11 Зам....полностью>>
'Документ'
Очередь смещается вниз:• если в указанный Вами детский сад встал в очередь ребенок, имеющий льготу на зачисление,• если в очередности появился ребенок...полностью>>

Главная > Программа

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Описание формальной организации предложения в других синтаксических школах. Список моделей и регулярных реализаций в Русской грамматике 1980 (основные принципы классификации структур). Традиционное синтаксическое учение о типах предложения, отражение в нем основных моделей и их регулярных реализаций. Целесообразность обращения к понятиям модели, ее регулярной реализации и понятию парадигмы предложения в практике преподавания русского языка как иностранного.

Понятие синтаксической деривации. Производные модели как результат расширения грамматической основы за счет введения в нее модальных и фазисных компонентов (Я должен тренироваться; Я начал тренироваться). Комплекс преобразований при синтаксической деривации. Деривационные значения. Степень производности модели. Деривационные возможности отдельных моделей. Ограничения в использовании в качестве средства деривации модальных предикативов (можно, нельзя, нужно, надо, необходимо). Закономерности употребления фазисных компонентов (стать, начать, перестать). Функциональная соотнесенность производных моделей разных формальных типов с одним и тем же деривационным значением. Описание явления деривации в других синтаксических школах. Отражение явления деривации в традиционном синтаксическом учении о типах сказуемого.

Распространение модели предложения. Понятие номинативного минимума. Обязательные и необязательные распространители модели. Присловные и детерминантные распространители модели. Семантические типы распространителей: распространители с актантными значениями, атрибутивные распространители. Факторы, обусловливающие форму распространителя со значением агенса: у + N2 (У директора отчет); N2 (Сегодня отчет директора); N3 (Директору сегодня отчитываться); N5 (Препарат разработан швейцарской фирмой). Распространители с комбинированной семантикой локатива и агенса, темпоратива и агенса: в + N6 (В Москве готовились к чемпионату; В старину строили иначе). Формы распространителя со значением экспериенцера: у + N2 (У меня грипп); с + N5 (Что с вами?); N 3 (Мне взгрустнулось); N4 (Меня лихорадит). Формы распространителя со значением объекта: закономерности употребления форм N4 и N2 (купить хлебкупить хлеба), роль глагольного вида при выборе форм объектного распространителя.

Функциональная соотнесенность предложений, представляющих одно и то же содержание с помощью разных моделей с распространителями. Соотношение активных и пассивных конструкций в русском языке.

Отражение явления распространения модели предложения в традиционной классификации второстепенных членов предложения. Целесообразность обращения к понятию распространителя предложения при функциональном описании языка. Распространенная модель предложения в учебниках русского языка как иностранного.

Неполные предложения. Обусловленные контекстом неполные предложения: их функция и структурные типы (предложения с элиминированными компонентами грамматической основы, предложения с элиминированными обязательными распространителями). Неполные предложения, не обусловленные контекстом: безглагольные (эллиптические) предложения (Карету графа к подъезду!), безынфинитивные предложения (Захотелось к морю). Принципы разграничения предложений однокомпонентных моделей и неполных реализаций двухкомпонентных моделей. Пунктуационное оформление неполных предложений.

Коммуникативная организация предложения. Составляющие коммуникативной организации предложения: актуальное членение и целеустановка. Понятие высказывания, соотношение высказывания и предложения.

Актуальное членение предложения. Коммуникативное задание высказывания, понятие актуальной информации. Тема и рема как компоненты высказывания с точки зрения его актуального членения. Нерасчлененные высказывания: характер передаваемой ими информации, их контекстуальное положение. Средства выражения актуального членения: позиция рематического компонента; интонационные конструкции, выделяющие тему и рему (конструкции ИК-2, ИК-3, позиция центра этих конструкций); неполнота предложений как средство выделения ремы; частицы, помечающие тему и рему; специальные синтаксические конструкции, оформляющие актуальное членение (что до N2, то; что касается N2, то; кто/что Vf , так это; конструкции именительного темы и инфинитива темы). Разграничение явлений актуального членения и предикации. Вопрос об интерпретации предложений с количественным компонентом (Было пять концертовКонцертов было пять), случаи особого морфологического оформления тематического компонента в предложениях данного типа (Концертов было два).

Порядок слов как основное средство выражения актуального членения. Функции порядка слов в языке и его типы (фиксированный/нефиксированный порядок слов). Коммуникативная функция как основная функция порядка слов в русском языке. Нефиксированность порядка слов в русском языке. Два стандарта порядка слов в русском языке (нейтральный и экспрессивный) и сферы их функционирования (кодифицированный литературный язык и разговорная речь). Нейтральный словопорядок. Схема нейтрального словопорядка для нерасчлененного высказывания (позиции компонентов грамматической основы и ее распространителей), роль данной схемы в механизме передачи информации об актуальном членении. Нейтральный словопорядок расчлененного высказывания (перемещение рематического компонента; сопутствующие изменения в тематической части). Экспрессивный словопорядок, интонационное оформление высказывания с таким словопорядком. Экспрессивный порядок слов нерасчлененного высказывания (позиции компонентов грамматической основы и основных распространителей, факторы, обусловливающие их продвижение в начало предложения). Экспрессивный словопорядок расчлененного высказывания (позиция ремы; тенденции расположения компонентов темы). Особенности порядка слов в стихотворной речи: ритмообразующая функция стихотворного словопорядка, стилистическая функция стихотворного словопорядка, их соотношение.

Целеустановка высказывания. Основные типы коммуникативных действий (передача информации, запрос информации, побуждение к действию). Целеустановка высказывания как его формальная приспособленность к определенному типу коммуникативного действия. Типы высказывания по целеустановке (высказывания констатирующие, побудительные, вопросительные). Понятие речевого акта. Прагматические характеристики высказывания. Намерение говорящего как прагматическая характеристика высказывания. Иллокутивная функция высказывания. Иллокутивная функция как основание для дальнейшей классификации высказываний.

Побудительные высказывания. Собственно-побудительные высказывания и несобственно-побудительные высказывания (разрешение, предупреждение), особенности их семантики. Иллокутивные функции и классификация собственно-побудительных высказываний. Средства выражения побуждения. Форма носителя предикативности в побудительном высказывании. Формально-грамматические модели побудительных высказываний: двухкомпонентные модели и закономерности использования определенно-личных регулярных реализаций этих моделей; модель Inf. Неполные предложения в побудительных высказываниях. Вид глагольной лексемы в побудительном высказывании. Частицы, оформляющие побуждение (да, ну, же, -ка), их семантика. Интонационное оформление побуждения (использование конструкций ИК-2, ИК-3, ИК-4). Соотнесенность показателя побуждения с конкретной иллокутивной функцией.

Вопросительные высказывания. Классификация вопросительных высказываний: диктальные вопросы (полные и частичные), модальные вопросы (полные и частичные). Диктальные вопросы, средства выражения: вопросительные местоимения, интонационное оформление (интонационные конструкции ИК-2, ИК-4, ИК-6), специализированные синтаксические модели (Как N1?; Как N2…/ Adv? – Как концерт?; Как дома?; Что такое N1? – Что такое космос?; При чем тут N1? – Причем тут ты?; Что за N1? – Что за работа?). Модальные вопросы, их типы (верификация сообщения; верификация вопроса, верификация побуждения). Средства выражения модальных вопросов. Интонационное оформление (ИК-3 как основная интонационная конструкция модального вопроса). Вопросительные частицы (ли; что; разве; неужели), их семантика и особенности употребления. Интонационное оформление высказываний с частицами (использование ИК-2, ИК-4, ИК-5). Использование специализированных моделей в модальных вопросах: модель А N/Adv? (А кофе? А летом?), модель Inf? как средство оформления верификации побуждения (Читать?).

Констатирующие высказывания. Утвердительная и отрицательная констатация. Утвердительные констатирующие высказывания. Классификация утвердительных констатирующих высказываний: общеинформативные, частноинформативные, общеверификативные, частноверификативные высказывания). Интонационное оформление утвердительного высказывания. Экспрессивно-оценочные высказывания как особая группа констатирующих высказываний, их основные модели: Какой Сор N1! (Какой был вечер!); Что за Сор N1! (Что за вечер был!); Что за N4 + N1Vf! (Что за музыку мы слушали!); N1! (Голос!); N2! (Снега!); Какой там N1! (Какой там голос!); Какое там Inf!(Какое там петь!); Где N3 + Inf! (Где ему петь!). Выражение позитивной и негативной оценки, а также количественного значения в конструкциях данного типа. Соотнесенность значения и интонационного оформления в данном типе высказываний. Сферы использования интонационных конструкций ИК-5, ИК-6, ИК-7, место центра интонационной конструкции. Экспрессивно-оценочные высказывания в практике преподавания русского языка как иностранного.

Отрицательные констатирующие высказывания. Коммуникативные типы отрицания: общее и частное отрицание, их соответствие вопросительным высказываниям. Общеотрицательные высказывания. Модальный характер рематическаго компонента общеотрицательного высказывания. Показатели общего отрицания: лексические показатели (частицы, отрицательные местоимения, отрицательный вариант союза «и», отрицательные предикативы), позиция частицы «не», регулярные отрицательные реализации моделей как показатели модального характера отрицания, формы родительного падежа объекта (Он не привез денег), несовершенный вид глагола-сказуемого (Он не привозил деньгиОн не привез деньги, а прислал их), лексема «нет» в неполных общеотрицательных предложениях (Я выиграл, а он нет). Особенности общеотрицательных предложений с отрицательными местоимениями (Никому ничего не скажу).

Частноотрицательные высказывания. Лексические показатели частного отрицания. Позиция отрицательной частицы в данных высказываниях. Особенности неполных частноотрицательных предложений, их основные модели (Нет, не N ; Только не N !; Не N, а N; Это не N). Особенности употребления отрицательных местоимений в частноотрицательных предложениях. Проблемы, связанные с построением отрицательного высказывания, в практике преподавания русского языка как иностранного.

Транспозитивное употребление целеустановочного типа высказывания. Прямые и косвенные речевые акты, транспозиция как вид косвенного речевого акта. Конвенциональность транспозитивного высказывания. Основные случаи транспозитивных употреблений высказываний в русском языке. Вопросительные высказывания в императивной функции: значения таких высказываний и основные модели (Вы не V2 ?; Вы не можете Inf? Вы не могли бы Inf?; Вы можете Inf?; Можно не Inf?). Риторический вопрос, его семантические типы и основные модели: Pron1 не Vf! (Кто не боится!); Pron2… N1 не Vf! (Кому эта мысль не приходила в голову!); Pron Cop Inf! (Кому было верить!); Что Cops3/nAdj2! (Что удивительного!); Чем N1CopAdjf (Чем эта мысль плоха!). Интонационное оформление данных высказываний.

Осложнение простого предложения. Типы осложнения предложения: семантическое осложнение (полипропозитивность предложения) и формальное осложнение (наличие обособленных компонентов, наличие союзной связи). Семантическое осложнение предложения, не сопровождающееся формальным осложнением. Предложения с номинализацией (Эти слова вызвали смех зрителей). Предикаты пропозиционального отношения как основа предложений с номинализацией, типы отношений, выражаемых в конструкциях с номинализацией. Особенности формального представления актантов при номинализированном предикате.

Конструкции с именными словоформами как средство формирования полипропозитивного содержания. Присубъектные именные словоформы (Она вернулась радостной). Приобъектные именные словоформы (Его назначили директором; Я представил его во фраке). Особенности синтаксических связей в этих конструкциях. Группы глаголов, формирующих данные конструкции.

Конструкции с глагольными словоформами, как средство формирования полипропозитивного содержания. Конструкции с комплетивным инфинитивом присубъектным (Он обещал вернуться; Я забыл выключить свет) и приобъектным (Ему разрешили остаться). Синтаксические связи в этих конструкциях. Группы глаголов, формирующих данные конструкции. Конструкции с инфинитивом цели присубъектным и приобъектным (Он приехал учитьсяЕго прислали учиться). Синтаксические связи в данных конструкциях. Группы глаголов, формирующих конструкции присубъектного и приобъектного инфинитива. Конструкции с дублетными глагольными формами (Пойду куплю хлеба). Группы глаголов, формирующих данные конструкции. Особенности употребления видов глагола в данных конструкциях.

Предложения, осложненные семантически и формально. Обособленные конструкции как средство формирования полипропозитивного содержания простого предложения. Роль обособления в формировании полипропозитивной семантики. Морфологические классы слов, формирующие обособленные конструкции. Полупредикативность обособленной конструкции.

Предложения с причастными оборотами. Правила построения предложения с причастным оборотом на базе двух пропозиций. Семантические типы причастных оборотов. Полупредикативность причастного оборота: особенности его модального значения; особенности временного значения данного оборота (причастные обороты с относительным временным значением, причастные обороты с абсолютным временным значением). Особенности пунктуационного оформления данных конструкций.

Предложения с деепричастными оборотами. Правила построения предложения с деепричастным оборотом на базе двух пропозиций. Семантические типы деепричастных оборотов. Полупредикативность деепричастного оборота: особенности его модального значения, особенности его временного значения (механизмы формирования относительного временного значения). Пунктуационное оформление деепричастных оборотов.

Предложения с адъективными оборотами. Семантические типы адъективных оборотов. Полупредикативность адъективного оборота: особенности его модального и временного значений. Правила построения предложений с адъективными оборотами. Пунктуационное оформление адъективных оборотов.

Предложения с субстантивными оборотами. Согласованные и несогласованные субстантивные обороты. Семантические типы субстантивных оборотов. Полупредикативность субстантивных оборотов: особенности модального значения согласованных и несогласованных оборотов, особенности формирования значения относительного времени субстантивных оборотов. Пунктуационное оформление субстантивных оборотов.

Функциональная соотнесенность предложений с обособленными оборотами различных типов. Условия взаимозамены одной конструкции другой. Предложения с обособленными конструкциями в практике преподавания русского языка как иностранного.

Союзные конструкции как средство оформления полипропозитивного содержания в простом предложении. Конструкции с союзом как и их типы.

Сравнительные конструкции. Полипропозитивность предложений со сравнительной конструкцией. Два типа сравнительных конструкций: конструкции с компарантом в составе сравнительного оборота (Он непоседлив, как ребенок) и их формальные особенности; конструкции с редуцированным компарантом (Он непоседлив, как в детстве) и их формальные особенности. Пунктуационное оформление сравнительных оборотов.

Конструкции с союзом как без сравнительного значения (Он зарекомендовал себя как талантливый портретист; Я расценил эти слова как поддержку). Полипропозитивность предложений с конструкциями данного типа. Присубъектные и приобъектные конструкции с союзом как. Синтаксические связи данной конструкции. Семантические типы данных конструкций (конструкции, представляющие комплетивные отношения, целевые отношения и т.д.). Группы глаголов, формирующих конструкции с союзом как. Функциональная соотнесенность данных конструкций с союзом как и конструкций с пропозитивной словоформой (Я рассматриваю это как ошибкуЯ считаю это ошибкой). Конструкции с союзом как в практике преподавания русского языка как иностранного.

Формальное осложнение предложения, не сопровождающееся обязательным семантическим осложнением. Обособленный оборот без пропозитивного содержания: пояснительный оборот, уточняющий оборот. Семантика пояснения и уточнения. Формальные показатели пояснения и уточнения.

Конструкции с союзной связью. Сочинительные ряды в составе простого предложения. Однородность как условие построения сочинительного ряда. Типы однородности: функциональная однородность, лексическая однородность, коммуникативная однородность (конструкции с сочинительными союзами при подчинении словоформ – Вернусь, но не скоро). Семантика сочинительных союзов, их классификация. Возможности передачи полипропозитивного содержания за счет сочинительного ряда. Правила построения предложений с сочинительным рядом (форма сказуемого при нескольких подлежащих, редукция повторяющихся предлогов). Интонационное и пунктуационное оформление конструкций с сочинением.

Литература:

Белошапкова В. А. Брызгунова Е. А. Земская Е. А. и др. Современный русский язык. М.: Высш. школа, 2000.

Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука,2001.

Краткая русская грамматика / под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. / М.: Русский язык, 2003.

Русская грамматика. М.: Наука, 2000. Т. 2.

Дополнительная

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика / Избранные труды. Т.1. М.: 1995.

Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. Прага, 1966.

Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация / Современный русский язык. В 3ч. М:.Просвещение, 1987.

Бабайцева В.В., Николина Н.А., Чиркина И.П. Синтаксис / Современный русский язык. Анализ языковых единиц. В 3 ч.М.: Просвещение, 1995.

Бабина Т.П., Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте / «Филологические науки», 1984, №1.

Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: 1993.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. Изд. 2. М.: Эдиториал УРСС, 2002.

Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.:ЛГУ.;1977.

Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996.

Вежбицка А. Метатекст в тексте / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.УШ. М.: Прогресс, 1978.

Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.,1975.

Володин А.П., Храковский В.С. Семантика и типология императива. Русский императив. Изд. 2-ое, М.: Эдиториал УРСС, 2001.

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М.: МГУ, 2000.

Камынина А.А. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М.: МГУ, 1983.

Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. Изд. 2. М.: Эдиториал УРСС, 2002.

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 8 М.: Эдиториал УРСС, 2001.

Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. Изд. 2. М.: Эдиториал, 2000.

Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1990.

Прияткина А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. М. , 1990.

Пронина О.А. Союз как элемент метатекста / Научные труды МПГУ- серия: Гуманитарные науки. М.:1997.

Розенталь Д.Э. Справочник по пунктуации. М.: «Книга», 1984.

Русская грамматика. Academia Praha, 1979, Т. 2.

Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Таксис. Л.: Наука, 1989.

Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.

Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.

Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001.

Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. М.: Русский язык, 1993.

Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Текст лекций. Красноярск, 1994.

Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии и коммуникативные структуры. ДД. М.: 1999.

Словари

Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. Под ред. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997.

Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б. Урысон Е.В. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М.: 1995.

Золотова Г.А. Синтаксический словарь. М.: Наука, 1988.

«Практический курс английского языка»

Фонетика и орфография. Совершенствование навыков смыслового членения и интонационного оформления предложения-высказывания. Дальнейшее совершенствование навыков аудирования. Просодика сверхфразовых единств. Разговорная артикуляционная редукция.

Грамматический материал. Модальные глаголы в предложениях, выражающих различные эмоции. Особые типы сказуемого. Инверсия. Препозитивные и постпозитивные определения. Обособленные члены предложения. Виды и функции инфинитивного и герундального комплекса. Абсолютная номинативная конструкция. Трехчленные глагольные конструкции. Грамматические особенности функциональных стилей. Грамматическая синонимия и омонимия.

Лексический материал. Объём лексического материала составляет около 4 500 лексических единиц (3 700 общеупотребительных слов КЛЯ и РР, 500 единиц - терминологический минимум, 300 интернационализмов). Характер закрепляемой лексики - стилистически нейтральная, общенаучная, терминологическая, общественно-политическая, разговорно-окрашенная, коллоквиально сниженная, фразеологически связанная.

Устные темы.

Современные методы обучения иностранному языку.

Традиции и инновации в преподавании. Великие педагоги прошлого и

современности.

Классическая литература и ее роль в современном обществе. Изучение

классической литературы в школе. Экранизации.

Кинематограф. Этапы развития кино в России и за рубежом.-

Театр. Театральная жизнь в России и за рубежом.

Проблема отцов и детей. «Трудные» дети. Обсуждение опыта

педагогической практики студентов.

Современные тенденции развития лингвистики как науки.

Актуальные вопросы политики и культуры.

Литература

ОСНОВНАЯ

1. В.Д. Аракин "Практический курс английского языка" части IV, V

2. В.М. Повлоцкий "Read Learn Discuss" части I, II ,Ш, IV. С. Петербург, 1996

3. В.М. Повлоцкий «Знакомься с Британией» СПб 1997

4. В.М. Повлоцкий «Знакомься с Америкой» СПб 1997

5. В.М. Повлоцкий «Практикум английского языка» СПб 2000

6. С.И. Блинова, Е.И. Синицкая, Г.С. Чернышева «Практика английского языка» СПб 1999

7. А.П. Грызулина, Л.К. Голубева и др. «Приктикум английского языка для заочников». Выс. шк. 1992

8. Toefl «Пособие для подготовки к экзамену по английскому языку». США, Небраска 1999

9. Murphy "English Grammar in Use" Cambridge 2001

10. М.Я. Блох и др. «Практикум по грамматике английского языка». Просвещение 1998

11. Л.И. Селянина и др. «Пособие по домашнему чтению». Владис-пресс 2001

12. Э.Л. Хавина "A Book for Reading and Discussion". Менеджер 1997, части 1-4

13. О-В. Зубанова "Guide to English and American Literature" M. Менеджер 1997

14. A. Christie "Why didn't They Ask Evans?" HarperCollins Publishes 1999

15. Карен Хьюит "Contemporary British Stories" Perspective Publications, 1994

16. K.H. Качалова, Е.Е. Израилевич «Практическая грамматика английского языка» Электронное издание.

17. Ларина Г.Н. Пособие «Грамматика английского языка (в табл.)» Просвещение 1999

18. Экерсли «Современный курс английского языка», M. 1998

19. О. Ивитская, О. Самарова «Привет, Британия» (школа Китайгородской), M. 2000

20. Н.П. Алешкина «Английский быстрый и легкий». Просвещение 1997

21. Т.Ю. Дроздова «Английский каждый день». Просвещение 1997

22. В.В. Ощепкова И.Н. Шустилова, «Традиции и обычаи Великобритании» изд. «Т-ОКО» 1996 г.

23. Т.Ю. Дроздова "English through Reading", СПб 1996

24. Beringause A., Jowental D. "The Range of College Reading" NY, 1987

25. Maddox H. "How to study" L, 1971

26. Fowler W. "Incentive Themes" Surrey, 1980

Дополнительная

1. Элизабет Лэард «Добро пожаловать в Великобританию и США»

2. Т.Ю. Дроздовой (часть 2) «Английский на каждый день» 2 под ред. СПб 1997

3. В.В. Ощепкова, И. И. Шустилова «О Британии вкратце»

4. Micheal Swan "How English Woks" Oxford 2001

5. Micheal Swan "Practical English Usage" Oxford University Press 2002

6. "Headway" Oxford University Press 1999

7. Rob Nolasco „Street Wise" Oxford University Press 2001

8. E.B. Яковлева, Е.Ю. Вершинина «Об англоязычной культуре на английском языке». Моск. лицей 1996

9. Т.A. Komova "On British / American Cultural Studies" Moscow University Press 1999

Словари

1. И.Р. Гальперин «Большой англо-русский словарь». Высшая школа

2. А.В. Кунин «Англо-русский фразеологический словарь». Русский язык 1998

3. А.В. Кунин «Англо-русский синонимический словарь» Русский язык 1998

4. Лингвострановедческий словарь под ред. Чернова

5. Н.В. Федорова, В.П. Лапчинская «Англо-русский учебно-педагогический словарь». М. 1998

6. ABBY Lingva (электронный словарь). 2000

7. Encyclopedia Britannica: 2001 Deluxe Edition http://www.britannica.com

8. Lingo 5, Context 3.51.

9. HombyA.S., GatenbyE.V., WakefieldH. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. (2nd edition). - Lnd., 1967.

10.Longman Dictionary of Contemporary English. ( 3rd edition). - Longman 1995.

11. Longman Dictionary of English Idioms. - Longman 1998.

12. Oxford Dictionary, http ://oxford. dictionary. corn

13. Siede /MacMordie. English Idioms and how to use them. - Oxford University Press 1979.

14. The new American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. -Times Mirror. 1980

15.The New Horizon Ladder Dictionary. - Lnd., 1986.

16. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. -N.Y., 1968.

«Практический курс французского языка»

Фонетика французского языка. Речевой поток во французском языке. Членение речевого потока. Слог и деление. Соединение звуков в речевом потоке. Изменение фонем. Чередование фонем. Интонация французского языка. Ударение.

Словообразование французского языка. Аффиксация как продуктивный способ словообразования. Префиксация. Образование новых слов по префиксальным моделям. Префиксы интенсивности: -super, -ultra, -archi, -extra, -sur. Префиксы отрицательно-приватного значения: dé, -anti, -non, -in/-im, -ir, -il. Префикс «re» со значением повторяемости действия.

Грамматика французского языка.

Имя существительное. Артикль, как основное средство выражения категории определенности/неопределенности. Виды и формы артикля. Определенный артикль. Основные случаи употребления определенного артикля. Неопределенный артикль. Его значение и употребление. Партитивный артикль как вид неопределенного артикля и как средство выражения категории неисчисляемости. Основные случаи отсутствия артикля: при существительных в функции именной части сказуемого, обращения, приложения, после отрицания, при перечислении. Отсутствие артикля после предлога "de" при существительных, обозначающих неопределенное количество или неопределенное множество предметов.

Имя прилагательное. Прилагательные качественные, относительные, местоименные. Грамматические категории имени прилагательного: род и число. Образование женского рода прилагательных. Образование множественного числа. Степени сравнения имен прилагательных. Значение и употребление местоименных прилагательных: указательных, притяжательных. Прилагательное quel. Неопределенные прилагательные. Синтаксические функции прилагательных. Образование множественного числа сложных имен существительных.

Имя числительное. Синтаксические функции имен числительных.

Местоимение. Место приглагольных и адвербиальных местоимений в конструкциях с различными глагольными формами. Порядок этих местоимений в положении перед глаголами.

Глагол. Неличные формы глагола: инфинитив, причастие настоящего времени, причастие прошедшего времени, деепричастие. Основная характеристика неличных форм. Самостоятельное употребление причастия прошедшего прошедшего времени и употребление со вспомогательными глаголами avoir и etre. Согласование причастия прошедшего времени с подлежащим и прямым дополнением. Согласование причастия местоименных глаголов. Условное наклонение (Conditionnel). Модальное и временное значение Conditionel present и passe. Сослагательное наклонение (Subjonctif). Его употребление в независимом и придаточном предложениях в зависимости от семантики главного предложениях, союза и места придаточного. Временные и видовые значения форм Subjonctif. Употребление времен Subjonctif в разговорной и письменной речи. Выражение модальных значений вспомогательными глаголами модальности (devoir, pouvoir, vouloir, falloir, savoir).

Причастие. Причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот.

Наречие. Употребление прилагательных в качестве наречий. Адвербиальные устойчивые сочетания.

Предлог. Предлоги простые и сложные. Значение и функции предлогов.

Союз. Союзы простые и сложные. Сочинительные и подчинительные союзы. Междометия. Виды междометий.

Синтаксис французского языка.

Простое предложение. Второстепенные члены предложения: объектное дополнение (прямое и косвенное), дополнение при безличной конструкции и при глаголе в страдательном залоге, определение, обстоятельство. Формальные признаки и средства выражения второстепенных членов предложения. Вводные слова. Обращение. Предложения с однородными членами. Порядок слов. Порядок слов в простом распространенном предложении при отсутствии обособления. Место подлежащего, сказуемого и второстепенных членов предложения.

Сложное предложение.

Сложноподчиненное предложение. Средства выражения синтаксической связи: подчинительные союзы и соотносительные слова, формы времен и наклонений, интонация, подчинительные союзы. Синонимия подчинительных союзов. Типы придаточных предложений.

Сложные предложения с придаточным - подлежащим. Придаточное предложение - атрибут. Их основные модели. Употребление наклонений в этом типе сложных предложений. Сложное предложение с придаточным дополнительным. Употребление времен и наклонений. Сложное предложение с придаточным определительным. Эксплитивные и детерминативные предложения. Влияние вида придаточного предложения на употребление артикля перед существительным - антецендентом. Относительные местоимения, вводящие придаточные определительные. Факторы, определяющие выбор наклонения в этих придаточных. Сложные предложения с придаточными времени, выражающими: а) одновременность; б) предшествование; в) последовательность по отношению к действию главного предложения. Специфика употребления времен и наклонений в трех видах придаточных времени. Взаимообратимость придаточных времени и инфинитивных, причастных оборотов. Сложные предложения с придаточными следствия, цели и образа действия. Их дифференциальные признаки. Факторы, влияющие на выбор наклонений в придаточных этого типа Сложное предложение с придаточными причины. Союзы и союзные сочетания, вводящие придаточные причины. Употребление времен и наклонений. Сложные предложения с придаточными условными. Вводящие их союзы и союзные сочетания. Употребление времен и наклонений. Средства выражения условия. Синтаксические синонимы сложных предложений с придаточным условным.

Орфография и пунктуация. Отсутствие запятой в сложноподчиненном предложении при придаточных дополнительных, определительных.

Лексика французского языка. Устные лексические темы подготовленного говорения.

Мой родной город. Путешествие, гостиница. Карта мира. Употребление существительных лексико-тематических групп «средства передвижения», «магазины и рынок», «достопримечательности» «экономика», «политика», «сельское хозяйство» во французском языке. Функционирование глаголов движения во французском языке. Выражение значения «традиция» во французском языке. Употребление глаголов речемыслительной деятельности. Употребление глаголов со значением чувственного восприятия. Функционирование квантитативов во французском языке. Употребление вопросительных конструкций с темпоральным, локативным и квантитативным значением во французском языке.

Рекомендуемая литература

Основная:

Громова О.А., Алексеева Г.К. Практический курс французского языка. М., 2009.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Практический курс грамматики французского языка. М., 2005.

Дополнительная:

Алексеев Г.П., Скепская Г.И., Тарасова А.Н. Практикум по грамматике французского языка. М., 1971.

Гольденберг Г.Я., Никольская Е.К. Сборник упражнений по грамматике французского языка. М., 1974.

Громова О.А., Демидова Е. Практический курс французского языка. М., 1997.

Мошенская Л.О., Арутюнян О.С. Пособие по аналитическому чтению. М., 1986.

Окова М.В. Учебник французского языка. М., 1977.

Покровская М.В., Пантелеева М.А. Учебник французского языка. М., 1977.

Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. М., 1969.

Татиева Т.Н. Сборник упражнений по грамматике французского языка. Л., 1974.

Штейнберг Н.М. Грамматика французского языка, ч. 1-2. Л., 1972.

Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М, 1955.

Словари:

  1. Colin. F.P. Nouveau dictionnaire des difficultes du francais. Hachette-Tchou.

  2. Dubois. F. Dictionnaire du Francais contemporain.

  3. Dubois. F. Larousse de la langue francaise (Lexis).

  4. Ганшина К.А. Французско-русский словарь. М., 1957.

  5. Щерба Л.В., Матусевич М.И.. Русско-французский словарь. М., 1955.

Литература, рекомендованная для домашнего чтения:

Моруа А. Карьера и др. новеллы. М., 1975.

Моруа А. Новеллы. Престо, 1998.



Похожие документы:

  1. Программа аттестационных испытаний Филологический факультет Бакалавриат по направлению «Филология», профиль «Прикладная филология» / «Отечественная филология»

    Программа
    Программа аттестационных испытаний Филологический факультет Бакалавриат по направлению «Филология», профиль «Прикладная филология» / «Отечественная филология» Бакалавриат по направлению «Педагогическое образование», профиль «Литература и мировая ...
  2. 1 Нормативные документы для разработки ооп впо бакалавриата по направлению подготовки 032700 Филология

    Документ
    ... . Данный курс является дисциплиной по выбору студента профессионального цикла направления подготовки 032700 Филология, Профиль «Зарубежная филология» (английский, немецкий ...
  3. Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 032700 Филология

    Основная образовательная программа
    ... . Профиль «Зарубежная филология». Курс предусматривает совершенствование и развитие уже имеющихся у студентов знаний по истории западноевропейской литературы и культуры. В рамках курса ...
  4. Задачи профессиональной деятельности выпускника. Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения ооп впо. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп впо (1)

    Регламент
    ... БАКАЛАВРИАТА В соответствии с ООП бакалавриата по направлению подготовки 032700 «Филология» (профиль «Зарубежная филология (английский / немецкий / французский / арабский язык») и бакалаврской основной образовательной программой ...
  5. Задачи профессиональной деятельности выпускника. Компетенции выпускника, формируемые в результате освоения ооп впо. Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп впо (2)

    Регламент
    ... испытаний Требования ФГОС ВПО, выпускаемые с учетом квалификационных характеристик по направлению 032700 - «Филология», профиль подготовки - « Зарубежная филология» (арабский язык) Программа ...

Другие похожие документы..