Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Крымское региональное отделение общероссийской общественной организации «Союз потомков Российского Дворянства - Российское Дворянское Собрание» - Двор...полностью>>
'Документ'
Железодефицитная анемия (ЖДА) – клинико–гематологический синдром, характеризующийся нарушением синтеза гемоглобина в результате дефицита железа, разви...полностью>>
'Документ'
В целях реализации полномочий Орловской области по созданию регионального фонда капитального ремонта общего имущества в многоквартирных домах и органи...полностью>>
'Документ'
Осуществляется это за отдельную плату (см. прейскурант рентген-диагностики). Результат готовится в течение 1 дня. Общий анализ крови Общий анализ мочи...полностью>>

Главная > Методические рекомендации

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

МЕТОДИЧЕСКИЕ   РЕКОМЕНДАЦИИ   ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЛЕЧЕБНОГО ФАКУЛЬТЕТА ПО ИЗУЧЕНИЮ  ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

МЕТОДИЧЕСКИЕ   РЕКОМЕНДАЦИИ   ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ПО ИЗУЧЕНИЮ  ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

Методические рекомендации составлены на основе рабочей программы дисциплины «Английский язык», разработанной на основе Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС ВПО – 3) по направлению подготовки (специальности) 060101 Лечебное дело, утвержденного Министерством образования и науки РФ «08» ноября 2010г. N 1118 и учитывают требования Системы менеджмента качества ГОУ ВПО ОмГМА.

Методические рекомендации по учебной практике предназначены для студентов специальности 060101 Лечебное Дело.

Изучение дисциплины осуществляется в течение первого года обучения (1-2 семестры). Профессионально ориентированное обучение основывается на требованиях Квалификационной характеристики специалиста по специальности 060101 Лечебное дело.

  1. Цель и задачи освоения дисциплины

Цель – формирование терминологической грамотности, необходимой для освоения профессиональных дисциплин.

Задачи дисциплины:

-дать представление о языке медицины; показать социально-исторические корни понятия «термин»;

-познакомить студентов с орфографической, грамматической системой английского языка: английский алфавит, правила чтения и письма буквосочетаний; грамматические категории существительного, прилагательного, глагола, причастия; структура многословного термина; словообразование терминов;

-познакомить с особенностью перевода терминов;

-научить писать на английском и переводить его на русский язык;

-подготовить студентов к правильному употреблению терминов, формирующих понятийный аппарат медицины;

-развить у студентов умения самостоятельно приобретать знания для осуществления профессиональной деятельности; способность к самообразованию, к работе со словарно-справочным материалом;

-сформировать общекультурные компетенции на основании изучения истории терминов, восходящей к древним культурам; акцентировать внимание на преемственность языков и культур, что обусловливает формирование грамотной речи, в которой заимствованные слова передают исконный смысл, заложенный в слово той или иной культурой, что способствует воспитанию уважения к родному языку и уважения к иноязычной культуре;

-стимулировать речемыслительную деятельность студентов посредством методов проблемного обучения, побуждающего к самостоятельному освоению информации профессиональной и общекультурной направленности.

В ходе изучения настоящей дисциплины студент должен развить общекультурные (ОК) и профессиональные (ПК) компетенции.

1. Способность и готовность к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности (ОК-5).

Студент должен:

знать:

принципы ведения дискуссий в условиях плюрализма мнений и основные способы решения конфликтов на изучаемом языке: преемственность языков в социокультурном пространстве медицинского сообщества; стилистические особенности специализированного текстового материала;

уметь:

выстраивать логику высказывания с опорой на ключевой медицинский или фармацевтический греко-латинский термин;

владеть:

навыками логического построения публичной речи: навыками извлечения информации из иноязычных источников; навыками ставить цель коммуникативно-информационной деятельности.

2. Способность и готовность овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации на государственном языке (ОК-6).

Студент должен:

знать:

лексический минимум в объеме 4000 учебных ЛЕ общего и терминологического характера; грамматику иностранного языка; особенности произношения, морфологию, синтаксис (порядок слов в предложении, инверсия, сложные предложения); лексико-грамматические конструкции; особенности перевода медицинских текстов

уметь:

применять грамматические нормы на уровне устной и письменной коммуникации; использовать лексико-грамматические конструкции, принятые в профессиональной речи;

владеть:

иностранным языком в объеме, необходимом для возможности письменной и устной коммуникации: читать, писать и говорить на иностранном языке, задавать вопросы и отвечать на них; навыками перевода.

3. Способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК 31)

Студент должен:

знать:

основную медицинскую и фармацевтическую терминологию: специфику научно-медицинского текста; методы и приемы анализа медицинского текста на иностранном языке;

уметь:

оценивать и определять свои потребности, необходимые для продолжения обучения: осуществлять адекватный письменный и устный перевод текста с учетом его лексико-грамматических особенностей;

владеть:

иностранным языком в объеме, необходимом для получения информации из зарубежных источников: навыками ставить цель коммуникативно- информационной деятельности посредством иностранного языка для извлечения общекультурной и профессионально значимой информации из иноязычных текстовых источников.

4. Способность и готовность к участию в освоении современных теоретических и экспериментальных методов исследования с целью создания новых перспективных средств, в организации работ по практическому использованию и внедрению результатов исследований (ПК 32)

Студент должен:

знать:

основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке;

уметь:

использовать лингвистические и терминологические знания: обрабатывать информацию в виде рефератов и аннотаций;

владеть:

навыками опираться на семантику медицинских терминов, учитывающую принцип преемственности медицинских знаний, маркированных терминами, в изложении содержания специализированного текстового материала

В результате изучения дисциплины студент, освоивший программу, должен обладать терминологической грамотностью, которая необходима для освоения профессиональных дисциплин.

  1. Междисциплинарные связи

Знание медицинской и фармацевтической терминологии обеспечивает посвящение в профессию врача, овладение необходимым комплексом профессиональных знаний, в которых терминами обозначены понятия дисциплин гуманитарного, медико-биологического, естественно-научного и профессионального циклов.

  1. Самостоятельная работа студента включает:

Домашнее задание – форма самостоятельной работы студента, включающая выполнение упражнений, направленных на закрепление грамматических знаний, полученных на практическом занятии. Лексический материал упражнений содержит термины, входящие в лексический минимум по изучаемой теме. Таким образом, выполнение лексико-грамматических упражнений является обязательным условием освоения дисциплины.

Кроме лексико-грамматических упражнений, студенту следует выполнить следующую работу:

Реферат (лат. восстанавливать, сообщать) – письменная работа, представляющая собой результат работы студента с источниками информации по определенной теме. В ходе подготовки реферата автор изучает и самостоятельно анализирует рекомендованные и дополнительные историко-философские материалы о предмете исследования. На этой основе строит собственные суждения и выводы.

Кафедра предлагает следующие темы рефератов:

- Медицинские школы в Великобритании

- Британские врачи и ученые

- История становления медицины в Великобритании

- Английская культура

Студент вправе избрать для реферата иную тему в пределах программы учебной дисциплины. Важно при этом учитывать ее актуальность и возможность нахождения необходимых источников для изучения темы реферата, имеющиеся у студента начальные знания и личный интерес к выбору данной темы.

После выбора темы реферата составляется перечень источников (монографий, литературы по истории, философии, словарно-справочной литературы и т.п.). В зависимости от выбранной темы, автор может ограничиться небольшим количеством источников.

Подготовка реферата предполагает развитие умений студента работать с литературой, передавать содержания прочитанного в письменной форме, умение делать обобщения и выводы. Кроме того, студент развивает умение правильно и грамотно оформлять текст, указывать источники ссылок, авторов цитат, писать список использованной литературы.

Реферат должен носить самостоятельный, поисковый характер, содержать элементы научного исследования. Реферат состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы.

Во Введении (1-1,5 стр.) обосновывается актуальность избранной темы, цели и задачи, поставленные автором при раскрытии темы реферата.

В основной части автор раскрывает содержание темы, исходящее из анализа использованной литературы.

В заключении (1 – 1,5 стр.) автор подводит итоги проведенного исследования в соответствии с поставленной целью и заявленными задачами реферата, обобщает выводы.

Рекомендуемый объем реферата 10 - 12 страниц компьютерного (машинописного) текста 14 шрифт, 1,5 интервал. Титульный лист должен содержать в верхней части полное название вуза (Омская государственная медицинская академия), строкой ниже – название кафедры (кафедра иностранных языков). Название реферата размещается в центральной части титульного листа. Сведения о фамилии, имени, отчестве автора реферата, его принадлежности к группе (указывается ее номер), размещаются с правой стороны титульного листа ниже названия темы реферата. Завершается оформление титульного листа указанием в центре нижней строки года подготовки реферата. После титульного листа (вторая страница) размещается план реферата. Каждый раздел (глава) реферата начинается с названия. Реферат должен быть подписан студентом (подпись и дата выполнения работы ставятся на последней странице списка использованной литературы).

Реферат представляется на кафедру в конце изучения дисциплины, в срок, установленный текущим учебным графиком. Реферат считается принятым при его положительной оценке преподавателем. Отсутствие реферата свидетельствует о невыполнении студентом учебного плана и может служить основанием для незачета по этой учебной дисциплине.

Самостоятельная работа студентов включает также составление терминологического тезауруса с использованием словарно-справочной литературы.

Тезаурус (греч. сокровище; множество; сокровищница) – представляет собой особый вид словаря, в котором собраны термины специальной области профессиональных знаний, которая в нашем случае представлена медициной. Отличие тезауруса от обычного словаря заключается в том, что он охватывает понятия, выраженные языком, понятным для врачей, говорящих на различных национальных языках. Этот язык – язык медицины, который формировался в недрах древних культур и реализовался в греко-латинских терминах. Содержание каждого термина определяется значением его этимона, раскрывающего смысл понятия, обозначенного термином. Составление терминологического тезауруса осуществляется при прохождении раздела «Клиническая терминология» и служит обязательным условием освоения дисциплины.

 Научно-исследовательская работа проводится по желанию студента и является необязательной для всех обучающихся. В зависимости от качества выполняемой работы и действительной исследовательской деятельности студента, завершенная работа оформляется в виде презентации на кружке по медицинской терминологии, на студенческих конференциях, а также в форме статьи. Выбранная студентом в рамках обозначенных тем, данная работа проводится под руководством преподавателя. Предлагается следующая тематика:

- Язык медицины

- Преемственность языков

- Историко-культурные традиции Великобритании и США

- Коммуникативный аспект врачебной деятельности.

  1. Формы контроля.

На каждом занятии проводится письменный контроль знания лексико-грамматического материала в виде лексических диктантов и лексико-грамматических тестов и устный контроль в виде опроса теоретического материала и проверки умений читать на английском языке и переводить медицинские термины.

В конце изучения разделов проводится письменное тестирование. Тестовые задания направлены на проверку знаний лексического минимума, соответствующего разделу; умений применять грамматические правила в написании терминов и навыков перевода терминов с русского языка на английский и с английского на русский.

В конце изучения учебной дисциплины проводится промежуточный контроль знаний (зачет).

  1. Требования к сдаче зачета по дисциплине

К сдаче зачета допускается студент, не имеющий задолженностей и пропусков по дисциплине, удовлетворительно усвоивший лексико-грамматический материал дисциплины, вовремя и согласно установленным требованиям представивший реферат по полученной теме.

Зачет проходит в два этапа. Первый этап включает тестовые задания, направленные на проверку умений и навыков, демонстрирующих уровень лексико-грамматических знаний. Второй этап включает собеседование по следующим вопросам:

-общее представление о системе языка медицины (анатомическая, клиническая, фармацевтическая терминология);

-грамматические категории имени существительного (число);

-грамматические категории имени прилагательного; степени сравнения.

-грамматические категории глагола; причастие (действительный и страдательный залог);

-словообразование (префиксация, суффиксация); основные клинические суффиксы;

  1. Перечень основной и дополнительной литературы

Для освоения вопросов, рассматриваемых при изучении дисциплины, студентам рекомендуется следующая основная и дополнительная литература для подготовки:

Список основной литературы:

  1. Р.В.Ходаков. Грамматика и лексика английского языка для студентов-медиков. Омск: Изд-во ОмГМА, 2012

  2. Т.П. Щедрина.Английский язык. Учебник для студентов медицинских вузов. Рекомендовано Министерством образования и науки РФ в качестве учебника для медицинских вузов. ISBN 978-5-06-006240-3; г.М., «Высшая школа», 2010.

  3. В.А. Бессонова, Е.В.Кокарева, В.К. Котова, Т.П. Щедрина. Учебник английского языка для студентов медицинских вузов. М.: Высшая школа, 2008

Список дополнительной литературы:

  1. О.В.Сиполс. Develop your reading skills. Comprehension and Translation Practice. Обучение чтению и переводу (английский язык): учебное пособие[Электронный ресурс].режим доступа: /books/97996. М.:Флинта; Наука, 2011 г.

  2. Sam MacCarter. Oxford English for careers. MEDICINE 2 (Student’s Book). Great Britain, OxfordUniversity Press., 2010

  3. Коноваленко Ж.В. Язык общения. Английский для успешной коммуникации [Электронный ресурс].режим доступа: http:/books/97996. М. :Каро, 2009

  4. Н. В. Морозов, И.Ю. Марковина. Новый англо-русский и русско-английский медицинский словарь: св. 110000 терминов, сочетаний, эквивалентов и значений, с транкрипцией. М. : Живой язык, 2009.

  5. Р.В.Ходаков. Учебное пособие по развитию рецептивных грамматических и лексических навыков по английскому языку для студентов-медиков[Электронныйресурс] Режим доступа: http://weblib.omsk-osms.ru/fultext/. Омск,2008.

  6. Под ред. Щедриной Т.П. Английский язык: аудио курс к учебнику[Электронныйресурс] на CDдиске. М., 2007.

  7. В. К. Гостищев. Generalsurgery: Themanual : рук.кпракт. занятиям по общей хирургии (на английском языке): учеб. Пособие. М.: ГЭОТАР-Медиа, 2006.

Электронные образовательные ресурсы

  1. Электронная библиотека ОмГМА: /;

  2. Электронно-библиотечная система «КнигаФонд»: ;

  3. Научная электронная библиотека: /defaultx.asp;

  4. Электронный словарь AbbyLingvo:

  1. Рекомендации по организации самостоятельной работы

При проведении занятий по дисциплине студент должен самостоятельно изучить следующие вопросы к темам занятий.

  1. Рекомендации по организации самостоятельной работы

При проведении занятий по дисциплине студент должен самостоятельно изучить следующие вопросы к темам занятий.

Занятие №1

Раздел 1:University Life

Тема: Имя существительное(ед. и мн. число). Артикль. Настоящее время группы Simple. Спряжение глагола to be.

Задания для выполнения на занятии:

1. Выучить лексику раздела – упр.1(стр.10)

2. Изучить комментарии к тексту “Jokes in Medicine”(стр.12). Прочитать и перевести на русский язык текст “Jokes in Medicine” (стр.11)

  1. Изучить грамматический комментарий по теме: Имя существительное (приложение 4.1 стр.267).Число существительного (приложение 4.1.2 и 4.1.2.1 стр.267). Артикль (приложение 4.2.1 и 4.2.2 стр.270)

  2. Изучить грамматическое время Present Simple (приложение 4.7.3.1 стр.289)

  3. Выполнить упр. 10,11,12 стр.14

  4. Найти в тексте “Jokes in Medicine”стр.11 предложения, написанные в грамматическом времени Present Simple и объяснить его употребление.

Методические указания для студентов при самоподготовке

При подготовке к практическому занятию рекомендуется:

- прослушать аудиозапись лексики раздела 1, стр.10

- выучите лексику, стр.10.

- выполните упр. 5-6, стр.12-13

К следующему занятию обучающийся должен:

-знать лексический минимум;

-знать грамматический материал (Артикль. Present Simple. Спряжение глагола to be)

-уметь читать и писать на английском языке; образовывать ед. и мн. число существительного.

-подготовиться к письменной проверке знания лексического минимума, умений образовывать ед. и мн. число существительного.

-уметь строить отрицательные и вопросительные предложения с глаголом to be.

- подготовить рассказ о себе, используя материал упр.11 стр.14

Занятие №2

Раздел 1:University Life

Тема: Обороты There is/are; to have got. Личные и притяжательные местоимения

Задания для выполнения на занятии:

  1. Повторить лексический минимум (стр.10)

  2. Изучить грамматический материал: обороты There is/are; to have got(приложении 4.7.3.2 стр.290)

  3. Упр.11 стр.19,упр.12,13 стр.20 из Р.В.Ходаков. Учебное пособие по развитию рецептивных грамматических и лексических навыков по английскому языку для студентов-медиков [Электронный ресурс]

  4. Упр.13,14,15 стр.15

  5. Повторить грамматический материал (present Simple).

  6. Изучить грамматический материал: личные и притяжательные местоимения (приложение 4.3 стр.273-275)

  7. Выполнить упр.14-16 стр.22-23 Р.В.Ходаков. Учебное пособие по развитию рецептивных грамматических и лексических навыков по английскому языку для студентов-медиков [Электронный ресурс]

  8. Составить диалог, расспрашивая собеседника о его семье (упр.11 стр.14)

Методические указания для студентов при самоподготовке

При подготовке к практическому занятию рекомендуется:

К следующему занятию обучающийся должен:

-знать грамматический материал: обороты There is/are; to have got, личные и притяжательные местоимения.

-уметь употреблять обороты There is/are; to have got. (Упр.16 стр.15)

-уметь использовать личные и притяжательные местоимения в устной и письменной речи.(упр.9 стр.14)

Занятие №3

Раздел1 :University Life

Тема: Порядок слов в утвердительном предложении, типы вопросительных предложений. Разговорная тема “About myself and my future profession”.

Задания для выполнения на занятии:

1. Повторить грамматический материал: Present Simple (приложение4.7.4.1 стр.291), упр.19 стр.17

2. Изучить грамматический материал: построение вопросительных предложений в английском языке; типы вопросительных предложений; вопросительные слова (приложение4.3.6 стр.277, 4.8.1 стр316)

3. Упр.17 стр.16

4. Изучить разговорную тему №1

5. Выполнить послетекстовые упражнения 2,3 к теме №1

Методические указания для студентов при самоподготовке

При подготовке к практическому занятию рекомендуется:

К следующему занятию обучающийся должен:

-знать вопросительные слова, типы вопросов.

-знать лексический минимум темы №1.

-уметь употреблять вопросительные предложения в устной речи.

- Упр.20 стр.17.

-уметь употреблять лексические единицы темы №1 отвечая на вопросы по теме;

-Упр.4 к разговорной теме №1.

Занятие4



Похожие документы:

  1. Руководство к практическим занятиям по акушерству: Учебное пособие / Под ред. В. Е. Радзинского. М. Гэотар-медиа, 2007. 656 с ил

    Руководство
    ... язык - английский Нотина, Елена Александровна. Учебные задания по английскому языку для студентов 1 курса специальности "Лечебное дело": Учебно-методическое ... для студентов лечебного, педиатрического и медико-профилактического факультетов медицинских ...
  2. Приказ №31 б от 30. 08. 2012г образовательная программа муниципального казенного общеобразовательного учреждения

    Образовательная программа
    ... учебник для 1 класса Моро М.И., М.А.Бантова Тетрадь по математике для 1 класса (2 ч.) Методические рекомендации к ... факультета по итогам исследовательской работы. (ВГПУ) почетная грамота -2 5 Региональная олимпиада школьников по английскому языку ...
  3. Владимир Соколинский «Понятные методы укрепления здоровья: для занятых и разумных»

    Документ
    ... неспешных дисциплинах достичь ... студент первого курса философского факультета ... по нему специальные методические рекомендации по ... для лечебного ... общения с английскими и российскими ... язык, что очень помогло в общении с докторами курорта. Для изучения ...
  4. Работы муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Тогурская средняя общеобразовательная школа»

    Документ
    ... , кабинет лечебной физкультуры, ... настоящим студентом вуза. ... 38 - 23 13 2 100 39,5 Английский язык 2 - - - 2 100 100 ... его факультет), техникум ... Оформление методических рекомендаций для молодого специалиста (по итогам ... для изучения всех школьных дисциплин. ...
  5. Рекомендации для органов управления образованием субъектов Российской Федерации по использованию типовых моделей общероссийской системы оценки качества образования

    Анализ
    ... изучения русского и других языков факультета иностранных языков ... по образованию и преподаванию английского языка ... для специальных дисциплин, ... студентов ссуза / Материалы Всероссийской научно-практической конференции. 62 Методические рекомендации по ...

Другие похожие документы..