Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
В соответствии с Федеральным законом от 7 декабря 2011г. № 416-ФЗ «О водоснабжении и водоотведении», постановлением Правительства Российской Федерации...полностью>>
'Документ'
Этот отчет был подготовлен " B2B Research" исключительно в информационных целях. Содержащаяся в настоящем отчете информация была получена из источнико...полностью>>
'Документ'
«Об образовании», является первой ступенью в системе непрерывного образования, что предъявляет повышенные требования к качеству образования в ДОУ. Про...полностью>>
'Конкурс'
Аюев Азамат Хусейнович 19 10. Дорогова Анастасия Сергеевна 195 11. Гонтарева Дарья Алексеевна 194 1 . Аржанова Мария Алексеевна 194 13. Ефимова Елена ...полностью>>

Главная > Учебник

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

письмо [писать] varf

пить äs, питье gäs, питейный дом (кабак) fäs

плакать frazü, frapl

планета ögö, öme, ör, öze, özme ◊ Tt.öörm.jús.k.ögö.dl.g.ölö На пыльных дорогах далеких планет останутся наши следы

плата door

плевать esünrapl

племя См. народ

племянник adara, adgara

плод vi, irp =rpi

плоскость hei

площадь fark, fusaapa, apfusaa

плыть mam

побег (растения) im

победить esaka; победитель kesaka

повар kvuls

повелитель kis

повиноваться oels, trasse, traks, ekstr ekstr

повозка (для дров) imin, kimin извозчик

под [с, со; низ, вниз, снизу; на юг] Сл. -kl-

подбежать mamakl

подвижный na

подделать esokl

подземелье el

подобный -ărră-, -rr-; подобие orro

подошва alzarm

подчинение goels

подчинять oels; подчиняться oels, trasse, traks, ekstr ekstr

поедать uls

поединок lorei, ëzy(r)

поезд aman, gamma; скорый поезд gamamz (gnuamam)

поиск for

покой nënë (букв. добрый сон)

покоить(ся) ös

покорность traks oels, ekstr, trasse

покров ou

пол [секс] aha, hadei

пол akla

полдень ehoe, egoeha

поле fira, ari, gaziru, iril

полет ama

ползти mamal (mafmal < mamal+afa ползти по пустыне); змея mumul, дракон, динозавр, ящер mumulz; ◊ T.mafma.lubl В пустыне мрачной я влачился

полифтонг nrazoo (< nrazgoo)

полицейский kana

половина had, aha

полумесяц hred=ehrŏd; ◊ Красный крест и полумесяц Izi.g.au.c.ehr.od

помогать ouls, помощник kouls, помощь gouls

помол gmed

понедельник hrebor, ouzehr

порнография voarf (varf+oa)

последний [быть последним] gargl

послушание traks oels, ekstr, trasse

посох ivan; ◊ Ivanbafr Зрячий посох

посторонний ala

потомок adar

потоп mümü, Mümüz Великий потоп

потусторонний ele, ölö

похищать azoa

похожий -ărră-, -rr-

почва ö

почему (вопрос.) vo-

почка (человека) trou

правда [правление, закон, право правый] ord (gord), ard=rda=rd (gard); правовед kasard; правоведение asard; права человека rdooga;

прах örh, ölö

превратить Сл. -t- (инфиксальный формант превратительного и дательно-творительного падежа); ◊ Atu Человек превращается в животное (становится животным)

превращение atei

предмет al, vor

предок kvar

предприятие abar, abba

претор kavark

преувеличение tor

приехать amamv (esvamam)

призрак [оборотень] arru

принадлежность 1) gaga; 2) Сл. -g-; ◊ животное человека uga, человек животного agu

принуждать oes

природа mer, alca; ucu (фауна), ici (флора) ◊ Ucubici флора и фауна (букв. фауна с флорой)

пристройка (к дому) alfa

провод (металлический) [проволока] izae

продукт pes, продукция pees

проект gespla, проектировщик [изготовитель] kespla

прозрачный fral

промышленность pesei, fes промышленное предприятие

прорва apla

пророк kafraz (букв. тот, кто смотрит далеко), пророчество [предсказатель, прозорливость] afraz (gafraz)

просить roes

простой lot

просыпаться nanal

прыгать mana

птица uze, umu (букв. зверь в небе), перелетные птицы umlu < (umu+ala птицы+летят+чужбина)

пугало ija

пугать raus; bcgeu [страх] garaus

пуля aema

пуп arp =rpa=rp

пустота apla

пустошь gulu

пустыня afa

пусть mo-; ◊ .lop Пусть всегда будет солнце. См. если

путешествие özak; ömöm (по земле), möm (по воде)

пчела äzefr, frezä

пшеница ira

пылкость aor

пыль örh, ölö

пятнадцать rza

пятница ardbor, ardouze

пять 1. ard =rda=rd; пятьсот ardar; пять тысяч ardurs; пять триллионов z.ardă.harg. 2. собирательное число а) пятеро мужчин haaca-, б) пять женщин hacaaj-; пятая часть [пятина] (1/5) ardad

пятьдесят harkaarf, пятьдесят пять harka.arf.ocard (2*20+10 и 5); пятьдесят тысяч ardă.raj (5*10000)

Р

раб pis, pois; ◊ раб божий: Федул, Абдалла, Девадас (Piskesar, Pisanen, Pisakar)

работать es, работник kes. См. делать

равнина ört, akla

радио trizae < (ухо+провод, ухо-без-провода), trablizae

радовать ës, радость gës. ◊ Arkë! Добро пожаловать! Tës Спасибо; Frë, az Добрый день, господин. Tëfr! Привет!

радость ësë

радуга trê (букв. ухо неба), üzê (букв. вода в небе), hardê (букв. семь в небе), ecr =cre (букв. бровь неба)

разврат ajzaj

разглядеть [глядеть во все глаза] afrfa

разрезание [боль] gaes

разрушать reas

рай fe, ezë; ◊ fecel ад и рай

рак äzü, Рак (зодиак)

расправа ardra

распятие azi, ika

растекаться e (как глагольный эллипсис)

растение [дерево, кустарник] i

расти ris

расчет argr

ребенок ad

ребро rtoe =oert

революция nutarei

регресс atur(ei)

регулировщик karga

резать [причинять боль] aes; резак [нож] alaes, gaes

река ü

ресница zra =azr=zr ◊ В чужом глазу ресницу видит, а в своем бревна не замечает No.s.os.azr.op..k

республика ardaa < (правление народа), geseplo, ardaa < (общее дело); республика gesard, народная республика aagesard, ardaa

речь nrü =ünr; nrapl

рис irazü

робот ptar < (тот, кого превращают в человека), kal < (тот, кто механизм); agae, kae (железный человек)

рог ucr =cru (рога hucr)

рогатина irdr

родина eda (ödö), ede (букв. родные облака), özaj; родственник [родня, близкий] ada (gada); быть родным -d- (как глагольный эллипсис); ◊ Родина слышит, родина знает, где в облаках ее сын пролетает Edatracasad samapema.

родник ürg =grü

роение (насекомых) gäras

рождать rous

роза izao; розовый aoj (букв. чуть красный); ◊ Ho.t.uo.gizao Именем розы

рой (насекомых) ärä, fä

рок ezard. Ср. злая судьба ezyrd

росток im

рот nra =anr=nr

ртуть См. зеркало

рубеж ödlö, ede, ögr

рубить raes, рубанок garaes

рука (левая) arf =rfa=rf

рука (правая) ard =rda=rd

русалка arruzü

ручей ürg =rgü; ◊ Üdüscmama tajctalgo Течет ручей, бежит ручей. И я ничья и ты ничей

рыба uzü, mum; Рыбы (зодиак) Uuzü

рыть nama

рядом [около, близко, у, в пределах] d-, -d-

С

с [со] 1. формант совместности Сл. b-, -b-, -b; 2. формант нисхождения вниз Сл. -kl- см. под

сад gaziru, ari, fira; садовник kari; сажать ari

сам [сам себя, себя, себе, про себя, о себе] -k (местоименная суффиксальная клитика); свой человек ak

самка uj

само- [авто-] -k; самовозгораемость aorok, самолечение gaelsk

самолет gama, epor, ger ◊ Amal.g.ama крушение самолета; Al.g.ama.g.l.as, Al.gama.bl.uor > galmobl (almo) Неопознанный летательный объект (НЛО), Galmobl образовано наложением слов g-ama (то, что летает), al (предмет, объект) и obl (без имени)

самородок karousk

самоход arkok (ges, gark)

Сатана Knor (Knyr) < оппонент

сателлит ödö

сахар aobr =brao; сахарный песок afabrao

свастика krizirk (букв. крест вращающихся ног), izikr (вращающийся крест); nrigizoa, nrizoa (цветок папоротника), izifre, =efrizi (солнечный крест), adarё (букв. благая связь), hacard (четыре руки)

свежесть vea

свекор alaraj

сверху см. на

свет 1) oefr =froe (букв. белый глаз), vefr 2) vaor, vark; светлоликий [солнценосный, солнцелики] eframan, frerb, erb, oerb =rboe; светлый oe

свеча auzi

свобода gnal, свободный nal

свод ebr =bre

свой [своим, своему, о своем, своего; своей, свою, о своей]. См. сам

свои -aak, -ook, -kk

связь ada, alzal, ozo

святость oez, oezei, oezoe, oe.r.ei, святой koer

сглаз froa =oafr

сдохни! [умри] Haf!

себя [себе, собой, о себе] -k; ◊ Esk Сделал себя сам; eks сделался

север ök (букв. верх земли), öbr=brö

секунда frad

семнадцать arlarg

семь hard

семья ada, ozo, семьянин pozor

семя [семена, семечко, зернышко] ihr =hri

сентябрь blagehr

септиллион zardarg

сердце 1) rbou =ourb, сердцевина ipi 2) человеческое apa

серебро aeroe

середина apa, alpal

серый hoa, oahoe

серьга trae (букв. ухо+металл); aezarg, argapl

сестра araj

сеть vär; всемирная сеть (интернет) väroplê

сидеть [сидение] anan; сидение panan ◊ Anaan.loils! Сидения не занимать!

сила ardeir, gou; силач kou

синий oi

система order (букв. мировое [небесное] правление)

сияние vaor

скелет oerz =rzoe

склонять(ся) manal

сколько do- =od-; ◊ Do.bor? Который час?

скопец ablarl, alarl

скороговор [скороговор, Spedtalk] nanr

скоромыслие nasa (nahasa), nabr; gajas

скоропись [стенография] nvarf, varfna, varfaja

скорость aja, gna

скорочтение gargna, gargaja

скорпион ägä < (насекомое насекомых), Скорпион (зодиак)

скрип giras

слава gaossún (номинализованный глагол < то, что пусть живет долго); oz; ◊ Hoz! Славься! (Да здравствует!) Ура! Oz!

след zod; örm; следовать (как глагольный эллипсис) -b-; Tabs Я следую за тобой, Habt! Идите за мной! следствие zor; ◊ Kaasesozor (Zoreskaas) Следствие ведут знатоки

слеза frazü, frapl

слепой fral

словно -ărră-, -rr-

слово nrapl, См. anr =nra=nr; словообразование gesonr, esonr

слон brözu (букв. гора-животное). См. uzudr (букв. животное с носом)

случка ujzu

слушаться oels, trasse, traks, ekstr ekstr

слышать 1) atr =tra=tr (esatr); расслышать atrta, ◊ Latrtal Слыхом не слыхивать (палиндромный глагол)

слюна nrazü

смерть af

смесь üzü

смола oazü

смотреть afr =fra=fr? Смотри! Hafr!

снег oe, Снегурочка Ajmoe < (снежная девушка)

собака kuräs, ubza urda (по аналогии: кот urfa)

собственность aga

совесть gapourb < (то, что-в-сердце); rbou =ourb (букв. сердце)

согласные звуки nraard (букв. голос правой руки)

содружество azar ◊ Содружество Независимых Государств Azargnal.özard (A:nö); Лига наций Azaraa; Организация объединенных наций (ООН) Azarargei.gaa (A:aa). Ср. Союз Советских Социалистических Республик (СССР) Corsovetsocialistardaa (C:ssa); Российская Федерация (РФ) AzaraRus (A:r); Соединенные Штаты Америки (США) Ardaadargeigamerik (A:aa)

соединяйтесь! Haba!

соитие yryj

сок auri < кровь растений

солнце fre =efr; солнцеликий (букв. неболикий) erb =rbe, oerb =rboe, eframan, frerb

солома ijn, inj [инь], öpr =prö, ij

соль aopr =prao

сом uzürnoe (букв. голая рыба)

сон nanar

соперничество abla

сорок harka; harkacarg сорок один, сорок два harka(co)ha

сотрудник aba, сотрудничество azar

соты

союз azar, cor(o); ◊ Sovecor Советский Союз; Союз Советских Социалистических Республик (СССР) Corsovetsocialistardaa (C:ssa)

спасение rdara < (рука брата), uarda, vera, goisard; Спаситель koisard

спать nana

спина arn =rna=rn

сплетни ajzaj

спорт abla, naraels (букв. движение для здоровья), narael, nazael

спутник ödö

среда borop

средство dor

становиться eis

старейшина kaga

стареть an, старик kan, старость gan, anor, старуха ajn, an' [ань]

староста kaga < (человек над человеком)

стая uzu

ствол airz

стена airrai, aizai

степь fijru

стесняться raos

стихотворение [стих] garüs

сто [сотня] ar

стол alzuls

столица fabr

стоп! Hana! Lark! < (нет хода)

стопа arm =rma=rm

стоять els, ana ◊ Не стой под стрелой! L.ana.kl.oezi!

страна [край, окраина, сторона] ödlö, ögr =grö; далекая страна edle (букв. далекие облака)

стрекоза [бабочка] ämä

стрела imi aezi, izae

Стрелец Kimi (зодиак) букв. Тот, кто со стрелой, Azumum (Кентавр)

стремительный ülü

струя

ступени. См. ivi aizark, rkazai

стяг alej

суббота azajbor, azajgouze

субъект kor

суд fasard

судьба erd, рука судьбы arde

судья kasard

сука ujzu

сумка gaman

сутки hoeze

существовать 1) rus, us, существо kuus, существование guus; 2) существовать u (именной эллипсис)

счастье gës

счет asarg (gasagr), asarh [калькуляция; компьютер], считать (esarg)

съезд abaza

сын kada, va

Т

табун mumu < бегущее стадо

тайна glor, тайное, тайный olo, таиться roas

тайфун üfr =frü

так-так nar-nar; nar-nar-nar

там, где… f- (префикс места существительного)

танец nard, танцевать nesark

твердость air

твой [твоя, твое] 1. в активном падеже as-, s- (притяжательная местоименная клитика при существительном); s.urfa твой кот, s.urfaj твоя кошка; s.fa мой дом. 2. в косвенных падежах [твой, твоему, твоего, твоим, о твоем; твою, твоей, о твоей] -as, -s: fa.p.s в твоем доме

творец kes; kareis

творить reis; творение gatar, gareis

театр farrü, fuos < (там, где чувствуют)

тебя [тебе, тобой, о тебе, про тебя] 1. мужчину -as, -s (местоименная клитика при глаголе): Oils.as Забрал тебя, T.ois.ard.as Я даю руку тебе; а) тебя без меня -ablas (эксклюзивное местоимение); б) тебя вместе со мной -abas (инклюзивное местоимение) 2. женщину -ajs, -sj, -s’ [сь]; а) -ablasj [аблась] тебя (женщину) без меня; б) -abasj [абась] тебя (женщину) со мной

телевизор gafraz < (то, что глаз огромный), gafradl < (то, что глаз далеко)

телефон gatradl < (то, что ухо далеко); сотовый телефон gaträdl

Телец Ur (зодиак) букв. бык

тело ou

темный oa

тень oaga, oaza

тепло vefr

террариум örä

тесть alara, теща alajra

тетя arajgaj (букв. сестра матери), arajga (букв. сестра отца)

течь üs; ◊ Течет с небес вода обыкновенная Ü..ee.pl

то, кого (что) превращают… pt- (кластерный префикс p+t)

то, что…; то, чего…; то, у чего… g- (номинализация глагола; префикс неодушевленности)

товарищ aba, kaba; старый товарищ kaban

тогда zo- =oz-

ток gür

толстый garp

только z-; ◊ Zatcas Только ты и я

тонкий glarp

тонуть mala

топор găraes

тормоз ajla, anar, gana, garga

торопить -j- (глагольный эллипсис)

торс grou =ougr

тот, кого…; тот, у кого… p- (показатель произведенного над одушевленным объектом действия)

тот, кто (идет) впереди… kv- (кластерный префикс k+v)

тот, кто дает (производит)… kv- (кластерный префикс одушевленного производителя действия)

тот, кто… k- (префикс активного субъекта; номинализация глагола)

тот, у кого… p - kp-(кластерный префикс обладателя)

точка pluseid

точно [похожий] -ărră-, -rr-

трава ij, öpr =prö

трагикомичный ëcy

треножник hoork

треть hargod

треугольник hargei

три 1. harg, три тысячи hargurs. 2. собирательное число: а) трое мужчин haa- б) три женщины haaj-

тридцать arfark (10+20); тридцать один arfark.c.arg

триллион zharg (zaharg, zuoharg)

тримурти haarb (три лица)

триста hargar

трон ananz (pananz)

тротуар park

туалет fapa, farm (букв. место ног), farü (букв. дом воды), fous (нужник)

туловище arz =rza=rz

туман ezö (букв. небо на земле), emel

тушить (огонь) aols

ты 1. мужчина sa-, s- (местоименная клитика при глаголе): Susa Ты есть человек; а) без меня sabla (эксклюзивное местоимение); б) вместе со мной saba (инклюзивное местоимение) 2. женщина saj-, sj- [щ]; а) sjabla [щабла] ты (женщина) без меня; б) sjaba [щаба] ты (женщина) со мной

тыл avla

тысячелетие urs

тьма oar ◊ «Левая рука тьмы» “Oarf”

тюрьма fa.f (букв. мертвый дом), fa.rfr (букв. дом разлуки), mal.or (от mal ‘невольный’)

тянуть (вниз) essakla

У

у см. рядом

убегать esovl

убивать als, al (эллиптический глагол), убийство aeza < (металл+человек)

Убирайся! Vlesy! ◊ Уходите, пожалуйста! Vlesë!

уборная fark. См. туалет

уважение ëreir

увеличивать zes

увы! Сл. nara!

угасание anao (букв. человек останавливает огонь)

уголь aizoa

удар vard

узость avla, узкий gavla

указатель hor

улица üzfa

уменьшать esd

умирать yls, af

умывать [мыть] espü

уничтожить -l- (как глагольный эллипсис); ◊ Salt Уничтожь меня. См. убивать

управлять ard =rda=rd

урод arru

урожай

урок găfasaad

ус amr =mra=mr

ускорять -j- (глагольный эллипсис)

условие mor

устье ürk =rkü

утонченный glarpei

утопия flor, ölof

утро efrem, em; утренние сумерки enem; вечерние сумерки emen; ◊ Ov.em.brei.c.en Утро вечера мудреней

утроба apla, fapa, apa

уф nrrr!

ухо atr =tra=tr

учить fasaad, fagas; учитель kfasaad, гуру kaga, ученый plo.kas, kas; ученик pfasaad; ◊ Tfasaadaarg Я учу детей; Esfasaaduu Он обучает животных

Ф

фамилия ozo

фантом arru

фасад fava

февраль hahre

федерация azar; AzaraRus (A:r) Российская Федерация (РФ)

философия asazaj (букв. любознание)

фирма abar, abba

флаг alej

фонология gasanrei

фу! Сл. dry =ydr

футбол alzark (букв. нога+некий предмет), arkal (букв. нога+предмет), arkalehr, alzark

Х

хаос nan

хвост gru =ugr

химера arru

хлеб vira, ira

ходить ark =rka=rk (esark), ходьмя ходить arkra; ходок kark

хозяин azfa, хозяйка ajfa

холм örc

холод trao, aol. См мороз

холостой adla

хорошим быть oals

хотеть aus

храм farë

христиане kiizir; христианская церковь fizi < (там, где крест); христианство fizir (gizir), христианин kfizir, крестоносец kizir

хромота arkae (букв. железная нога); Тамерлан Karkae

худой glarp

Ц

царь karf, kananz; царство farfor; царский дворец farf;

цвести rös; цвет aurü; цветок nri =inr; ◊ M.rör.uar Пусть расцветет сто цветов

целовать ailssanr (букв. ласкать рот)

цена door

центр apa, öpr, öpö, öp ◊ Центрально-Африканская республика (ЦАР) ApahAfrika’rdaa (p:AA), Центральная Европа ApahEvro (p:E); ◊ пуп земли öpö

церковь fizi

цивилизация fazei, varei

циклоп klafrarg, kafrarg azbarf, azlafr, azafrabl

цирк farrü

Ч

чай üzea

час kesrü

часть ada; частица ald

чебурашка truzëb

чей Сл. go; ничей lgo =olg

человек 1) a человек, человечность [гуманизм, мужество] ar; 2) hark < двуногий

чем Сл. vo-; ◊ Vosamam? Чем ты поедешь? ◊ Vosisancat Ты старше, чем я (показатель степени сравнения)

чем-то Сл. vlo =ovl

червь mumöl

череп urn =rnu, broe =oerb

черепаха urm < (животное+панцирь)

черный oa; чернеть roas; чернила oazü; чернь ary

четверг hacabor, hacagouze

четвероногий hacark < ребенок

четверть hacad

четыре 1. haca; четыреста hacar; четыре тысячи hacanurs; 2. собирательное число а) четверо мужчин, б) четыре женщины hacaj

четырнадцать hacarf

число garg; ◊ Книга чисел garg Izogarg

читать esarh < (водить пальцем); чтение asarh

член arl =rla=rl (в т.ч. половой):

что Сл. go; ◊ Gosnracark Он сказал, что уходит

что-то 1) glo =ogl; 2) arg =rga=rg

чувствовать os; чувство gos; ◊ Tk.os.p.nala.fusaa.rr.uzü.p.ü Я чувствую себя в новом городе, как рыба в воде

чудовище arru

чужой ala; чужбина [чужое] gala; чуждый (абсолютно) alala

чумазый goarb

чутье dri, dre < (божественное вдохновение)

чучело ija < (соломенный человек)

чуять (esadr) dra =adr

Ш

шаман kneard

шар hre =her, ögö, örei, шарик öreid

шелест (листьев) giras, громкий шелест gigiras

шерсть oa, upr =pru, oagoa черная шерсть

шестая часть ardargod (1/6)

шестикрылый (Серафим) hacäärd, hacaardä

шестнадцать arl =rla=rl

шесть 1. ardarg. 2. собирательное число а) шестеро мужчин haacaj-, б) шесть женщин hacaa-

шестьдесят harkabl

шестьсот ardarg.ar

шея akr =kra=kr

Шива Karease (букв. разрушитель мира)

ширина ava, gava широкий

широта akla

шкатулка alir

школа fasaad, fagas, favarf

штат (административная единица) ardaad; ◊ Соединенные Штаты Америки (США) ArdaadargeigAmerik (A:aa)

шум ütr =trü

шурин alahara

шуршание gägäras

шутка См. игра

Щ

щетина äpr =prä

Э

эволюция utarei

эволюция utarei < (животное превращается в человека)

эге nar!

эй na! nar!

экономика asfa

экстрасенс kzos

электричество gürüz, электрическая энергия essogür, электрическая лампочка alfred, люминесцентная лампа galfredoe; ◊ fürüz электростанция; fü.c.ürüz гидроэлектростанция < (там, где вода и электричество)

эмбрион apa

энергия narei, essor, na; электроэнергия essŏr.alfred; ядерная энергия eidgessor; энергичный gnarei

энциклопедия fropl, plogas (gasplo); ◊ Froplgnala Свободная энциклопедия. См. plogas, gasplo

эстафета malma (букв. человек бежит с предметом)

этнос См. народ

это 1. [это, этот; то, тот] в активном падеже ho-, oh-; arg-, rg-, rga-; ◊ Это ты мне скажешь, когда я уйду Ho.no.s.ánr.oc.t.ark. 2. [этот, этого, этому, этим, об этом; тот, того, тому, тем, о том] в косвенных падежах -oh, -h; -arg, -rg, -rga; ◊ Я не знаю этого человека T.l.as.ua.h. 3. на месте существительного: T.fra.rgaa.k Я смотрю своими глазами

эфир ej; ◊ Nal.ej прямой эфир

эх nar! nar-nar! naranar!

Ю

юг ökl, örk

юноша kam, юность gam

Я

я 1. мужчина ta-, t-, at- (местоименная клитика при глаголе): Tusa Я есть человек; а) без тебя tabla (эксклюзивное местоимение); б) вместе с тобой taba (инклюзивное местоимение) 2. женщина taj-, tj- [ч]; а) tjabla [чабла] я (женщина) без тебя; б) tjaba [чаба] я (женщина) с тобой

яблоня rpize(fr), vize, яблоко rpized (rpizefrad), vized

яд [ядовитый] älä

язык (анатомич.) nrau, auzanr; язык искусственный (конланг) gespla; язычок nrajpl

яйцо aizu

яма frö =öfr

январь argehr

ящик alir

И. В. Карасев

Опыт скороговорения. Учебник искусственного полисинтетического языка со словарем на 1200 слов.

RRR №

Отпечатано в типографии

№№№№№№№№№№№№

350000, г. Краснодар, ул.

Подписано в печать №.№.2013 г.

Усл. печ. л. №№№

Тираж 300 экз. Заказ №

Иван Владимирович Карасëв (родился в 1970 году) – журналист, российский писатель, переводчик. Член Союза писателей России, член Союза журналистов России, эксперт в области кубанского регионализма и журналистского фольклора. В настоящий момент работает экономическим обозревателем «Российской газеты». Проживает в Краснодаре.

Является автором полисинтетического конланга Арахау, палиндромного языка Sunilinus, языка фонетического минимума (алфавит содержит всего пять букв) Alpte и ряда других лингвопроектов (Япык, Durlaa), а также сверхъемкой скорописи, алфавита для кубанской балачки и «полутораграфической латиницы» для русского языка.

Им выпущен в электронном виде «Грамматологический словарь» и две книги – «Выря» (повесть и рассказы) и сборник стихов «Круг земной». Близится к завершению составления энциклопедии «Все письменности мира».

1 Название языка Арахау пишется здесь с большой буквы, чтобы выделить слово в тексте. Дисциплину, связанную с изучением этого языка рекомендовано называть арахауистикой (арахаулогией). Прилагательное от слова ‘Арахау’ – ‘Арахаусский’ (по аналогии: Палау – палауский язык).

2 Speedtalk (спидток, быстрояз) – название вымышленного идеального языка, придуманное футурологом Р. Хайнлайном. Скороговор использует сложный синтаксис с минимальным словарем и обширным алфавитом, что позволяет целые предложения передавать одним словом.

3 В олигосинтетических языках теоретически должно использоваться очень мало морфем (до нескольких сотен), которые, сочетаясь друг с другом, образуют весь словарный запас. Ранее делались попытки считать олигосинтетическими некоторые америндские языки (отомангские и ацтекский языки Мексики, некоторые алгонкинские языки Северной Америки, например, блэкфут). Однако веских доказательств приведено не было. Более того, согласно Ю. Кнорозову, олигосинтетизм не характерен для естественных языков, поскольку число корневых и служебных морфем для полноценного общения должно быть в пределах 1500.

4«Bokasanrëksorrgarousadcesduodhad» (Ahenaro). Имя Нагеша может передаваться в Арахау и методом транслитерации – Nagescca.

Bo-kasanr-ëks-(o)rr-garous-ad-c-esd-(u)od-had (Когда) – грамматист (тот, кто-знает-язык) – радуется – как – рождению – сына – (и) – сокращает (буквально: делает меньше) – элементы – (в) половину.

5 Малые латинские буквы в таких сокращениях обозначают любые согласные (c) и любые гласные (v) звуки. Большими латинскими буквами передаются конкретные звуки Арахау (например, vLS передает слоговую структуру активных глаголов – uls, als, ils и т.д.).

6 S – субъект, V– глагол, O – объект.

7 Сегодня отдельные признаки полисинтетизма находят и в некоторых европейских языках – разговорном французском и греческом.

8 Интересно, что выражение целой пропозиции одним словом Ф. Либер в XIX в. предлагал называть голофразисом.

9 Буквы h и n в заимствованных словах в первоначальной версии Арахау могли вытесняться при словоизменении. Например, Албания – *Ahanirö, *kaplanirö – албанец < «тот, кто живет в Албании» (этот принцип не используется на современном этапе развития языка Арахау).

10 Примеры новостей взяты с сайта BBC от 18.05.2010.

11 Звездочкой в препозиции обозначаются слова из старого варианта языка Арахау (до 2007 г.), чтобы отличать их от слов современной модификации.

12 Алексеев М.Е., Нахско-дагестанские языки. – Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы, М., 1981. Его же, Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков, М., 1988.

13 Ferri S., Opuscula, Firenze, 1962.

14 Марр Н.Я., Яфетический Кавказ и третий этнический элемент в созидании Средиземноморской культуры. – Избранные работы. Т.1, М.-Л., 1933.

15 Thomsen V., Remarques sur la parenté de la langue étrusque/ - Bulletin de l’Aca demie Royale des Scienceset des Lettres de Danmark. Kopenhagen, 1899.

16 Давудов О.М., Культура Дагестана эпохи раннего железа, Махачкала, 1972; Дебиров Г.М., Дагестанские предания и суеверия. – Сб. материалов для описания местностей и племен Кавказа, в.4, Тифлис, 1884. Магомедов Р., Легенды и факты о Дагестане, Махачкала, 1969.

17 Вагапов А. Д. Славянско-нахские лексические параллели, Грозный, 1994; его же, Вагапов Я. С. Индоевропейско-нахские лексические общности с классными показателями в их составе. Грозный, 1993.

18 Гуан-жэнь Гон – Gong H., Postpositions in Tibeto-Burman languages // XIV International Congress of Linguists: Abstracts... Berlin, 1987.

19 "Уссури или Миссури" // "Социалистическая индустрия", 5.09.1989.

20 Shafer R., Was New Guinea the Graveyard of 100 South Asian and Pacific Cultures? − "Orbis", t. 14, 1965, № 2.

21 Гриневич Г.С., Праславянская письменность. Результаты дешифровки, М., 1993.

22 Чертков А.Д., О языке пеласгов, населявших Италию, и сравнение его с древнеславянским. М., 1855.

23 Алпатов В., Марр и марризм. История одного мифа,

24 Щербаков В.И., Где жили герои эддических мифов? // Знак вопроса, 1989, №9.

25 Delitzsch F., Die Sprache der Kossäer, Lpz., 1884.

125

© И.В. Карасев, 2013 www.



Похожие документы:

  1. На земном шаре существуют тысячи различных языков. Ивсе же мы говорим не только о «языках», но также о «языке» человеческом языке как о

    Документ
    ... в) Сходства и различия между языком в искусственными знаковыми системами § 34. Итак ... ) форм. В некоторых полисинтетических языках, кроме того, в более ... и под строкой, регулярно используемыми в школьных учебниках, в священных текстах — Библии и Коране, ...
  2. Объект, предмет, задачи и структура языкознания. Место в нем теории языка. Связь я-я с др. Науками. Языкозн а ние

    Документ
    ... полисинтетическим (инкорпорирующим) языкам. Инкорпорирующие (полисинтетические) языки, структурный тип языков, ... МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЯЗЫКИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК, искусственный язык, ... языками культурных народов – педагоги, авторы учебников, а языками ...
  3. Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев аспент пресс

    Документ
    ... школьные учебники родного языка; с нормативными описаниями языка ... а соответствующие языки — инкорпорирующие, или полисинтетические (некоторые индейские языки, чукотский, ... креольские языки 109 Международные и мировые языки 110 Искусственные языки- ...
  4. В. Н. Топоров сравнительно-историческое языкознание

    Документ
    ... (см. рис. 2). Полисинтетические языки, выделенные Гумбольдтом, Шлейхер рассматривал ... синонимия. Естественные и искусственные языки. Искус языки создаются не просто ... доходов и расходов бюджета. В содержание учебника включены и графики , и таблицы ...
  5. Оппенхейм А Древняя Месопотамия Портрет погибшей цивилизации ОГЛАВЛЕНИЕ Предварительные замечания Введение Ассириология Как работают ассириологи Глава 1 Становление Месопотамии Фон Декорации Действующие лица Окружающий мир Примечания Глава

    Указатель
    ... руководства для предсказателей, различные учебники, от шумеро-аккадских ... по-видимому, вследствие полисинтетического характера шумерского языка, а также обилия в ... , прибегая к ученым абстракциям и искусственным аналогиям: один - благочестивый, другой ...

Другие похожие документы..