Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
6. Изготовитель (полное наименование и местонахождение юридического лица, индивидуального предпринимателя, номер телефона/факса, товарный знак (при на...полностью>>
'Рабочая программа'
. 3. Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры «__» 0_г....полностью>>
'Документ'
Задача 2. Доказать, что оператор Гамильтона частицы в центральном поле коммутирует с оператором четности. В трехмерном случае оператор четности опреде...полностью>>
'Урок'
Алгебра. 9 класс: учебник для общеобразовательных учреждений./ - Ю. Н. Макарычев, Н. Г. Миндюк, К. И. Нешков, С. Б. Суворова; под ред. С. А. Теляковск...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Статьи по отдельным вопросам

В. Г. А д м они. Развитие структуры простого предложения в индоевропейских языках. — «Вопросы языкознания», 1960, М» 1.

Ю.Д.Апресян. О сильном и слабом управлении —«Вопросы языкознания», 1964, № 3.

Н. Д. Арутюнова. О понятии системы словообразования. — «Филологические науки», 1960, Wi 2.

В. В. Виноградов. Словообразование а его отношении к грамматике и лексике. — В сб.: Вопросы теории и истории языка. М., 1952.

Б. Н. Г о л о в и и. К вопросу о сущности грамматической категории. — «Вопросы языкознания», 1955, № 1.

Б. Н. Головин. Заметки о грамматическом значении. — «Вопросы языкознания», 1962, № 2.

Е. В. Г у л ы г а. Проблема грамматической категории. — Уч. зап. МГПИИЯ, т. 5, 1953. -

Е. А. Земская. Об одной особенности соединения словообразовательных морфем в русском языке. — «Вопросы языкознания», 1964, № 2.

Н. Н, К о р о т к о в, В. 3. П а н ф н л о в. О типологии грамматических категорий. — «Вопросы языкознания», 1965, № 1.

М. Г. К р а в ч ей к о и Т. В. С т р о е в а. К вопросу о слове и словосочетании. — «Вопросы языкознания», 1962, № 2.

Т. П. Л омтеш. О спорных вопросах теории синтаксиса.—НДВШ, Филологические науки, 1958, № 4.

И. А. Мельчук. О внутренней флексии в индоевропейских н семитских языках. — «Вопросы языкознания», 1963, № 4.

В. Н. Мнгнрин. Отношения между частями речи и членами предложения. — НДВШ, Филологические науки, 1959, № 1.

Н. С. Поспелов. О грамматической природе сложного предложения. — В сб.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., Учпедгиз, 1950.

Н. С. П о сие л о в. Учение о частях речи в русской грамматической традиции. Изд-во МГУ, 1954.

Н. С. Поспелов. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. — «Вопросы языкознания», 1959, № 2.

И, П. Р а с п о п о в. К вопросу о предикативности. — «Вопросы языкознания», 195В, № 5.

А. А. Холодович. О второстепенных членах предложения. Из истории н теория вопроса. — НДВШ, филологические науки, 1959, М 4.

Е. И. Шендельс. О грамматической полисемии. — «Вопросы языкознания», 1962, № 3.

Е. И. Шендельс. Понятие о грамматической омонимии. — НДВШ,

филологические науки, 1959, № 1.

Л. В. Щ е р б а. О частях речи в русском языке. — В сб.: Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

ГЛАВА V

ЯЗЫКИ МИРА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ

§ 64. Многообразие языков мира. Языки и диалекты. Живые и мертвые языки.

В настоящее время в мире насчитывается около двух с половиной тысяч языков. Число языков точно не установлено и установить его трудно. До аих нор есть территории, слабо изученные в языковом отношении. К ним относятся некоторые районы Австралии, Океании, Южной Америки. Население таких районов обычно немногочисленно, живет небольшими изолированными друг от друга группами, языки их изучены слабо и не всегда можно решить, говорят такие группы на разных языках или на разных диалектах одного и того же языка. В странах с разноязычным населением также не (всегда легко разграничить языки и диалекты. В Индии, например, по данным 1951 г., насчитывается 720 языков и диалектов, в Непале при населении в 9,5 млн. человек — около 60 языков и крупных диалектов.

Диалект-вариант языковой системы, которым пользуется какая-то труппа племени, (народа, нации, живущая на одной территории. Такие щналекты называются тер-роттори ал иными диалектами. От языков они отличаются ограниченностью своих (функций: ими пользуются как средством повседневно-бытового общения, они не вьшолвдяют функций государственного языка (см. § 79), языка науки и т. д. Письменность на диалекте обычно отсутствует или развита очень слабо. Различия между диалектными системами носят более частный характер, чем различия между языковыми системами. Системы разных диалектов имеют много общих звеньев. Тенденции развития диалектных систем оо многом зависят от тенденций развития системы того языка, в состав которого они входят.

Однако не всегда легко отличить диалект от языка, так как, во-первых, структуры некоторых родственных языков очень близки друг к другу, различия между языками иногда меньше, чем различия между диалектами (некоторые диалекты немецкого языка больше отличаются друг от друга, чем украинский и русский языки; население Северного Китая почти не понимает говорящих на южнокитайских диалектах, тогда как говорящие на различных тюркских языках — татарском, башкирском, казахском и т. д. — обычно понимают друг друга). Во-вторых, в отдельные исторические периоды (см. § 79) диалекты могут выполнять функции, близкие к функции языка: использоваться при деловой переписке в государственных делах, на диалектах может возникать письменность. Такое положение наблюдается, например, в Индии и Пакистане и в настоящее время, что объясняется раздробленностью страны в прошлом и препятствиями развитию общеиндийского языка со стороны английских колонизаторов. В-третьих, некоторые языки, особенно на ранних этапах своего развития, по выполняемым функциям не отличаются от диалектов. Так, племен, ные языки обычно используются только для повседневно-бытового общения, не имеют письменности, т. е. мало отличаются от диалектов. Поэтому в отношении многих малоизученных языков трудно установить границы между языками и диалектами. Например, в Новой Гвинее почти в каждом селении свой язык и уверенно сказать — действительно ли это язык или только диалект — очень трудно.

Следует учесть и то, что число языков не постоянно, так как в процессе исторического развития происходит исчезновение языков и появление новых. Языки исчезают, если исчезают коллективы — носители этих языков. Так, в результате насильственной немецкой ассимиляции исчез полабский язык, один из славянских языков, на котором почти до XVIII в. говорило население, жившее на реке Эльбе (старое название ее — Лаба). Иногда языки перестают употребляться в живом общении (так как исчезают коллективы людей, которые ими пользовались), но сохраняются в письменных памятниках. Такие языки принято называть мертвыми. На территориях, где развертывались в прошлом бурные исторические события, где одни народы сменяли другие, часто сохранялось как бы несколько пластов таких мертвых языков. Например, на территории Передней Азии известен шумерский язык, памятники которого относятся к концу IV тысячелетия до н. э., а «мертвым» шумерский язык стал, очевидно, к середине II тысячелетия до н. э. Рубежом IV и III тысячелетия до н. э. датируются древнейшие эламские памятники, но эламский язык просуществовал долго, возможно, следы его отмечались до X в. н. э. К середине III тысячелетия до н. э. стал мертвым и хуррийский язык, хотя отдельные группы хурритов сохранились в долине верхнего Ефрата и в горах Армянского Тавра до VII в. до н. э-Близкий к хуррийскому хаттский язык исчезает к середине II тысячелетия до н. э. Эти языки сменились ко II тысячелетию до н. э. аккадийским, господствовавшим в стране приблизительно полторы тысячи лет, но примерно с середины I в. до н. э. и аккадийский язык становится мертвым, ему на смену приходят диалекты арамейского языка. Арамейский язык дожил до средневековья, когда его сменил арабский язык, но его следы сохранились до наших дней. На близком к арамейскому языке говорит население нескольких поселков в Сирии и более 20 тысяч айсоров, живущих на территории Армянской ССР. История сохранила сведения и о других мертвых языках, когда-то распространенных в Передней Азии: хеттском (II тысячелетие до н. э.), фригийском, ликийском.

Некоторые мертвые языки используются другими народами как языки культуры, науки. В таком качестве, например, долгое время выступал латинский язык, который был государственным языком многих стран Западной Европы (см. § 79). Подобную же роль на Востоке играли мертвые древнетибетский, древнемонгольский языки.

Современные живые языки далеко не одинаковы по распространению: на одних говорят десятки и даже сотни миллионов людей, на других — несколько тысяч или даже несколько сотен человек. По данным последнего времени, на 10 крупнейших языках современности говорит около 60% всего человечества. Наиболее распространенными языками являются: китайский, на котором говорит свыше 690 млн. человек (китайцы и некоторые группы национальных меньшинств Китая), английский — 270 млн. человек (Англия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия и другие бывшие колонии Англии), русский — около 150 млн. человек (-примерно для 430 млн. человек он оказывается родным, остальные широко пользуются им, как языком межнационального общения в СССР), испанский — 150 млн. (Испания, страны Центральной и Южной Америки, Северная Африка), языки хинди и урду, представляющие собой разные литературные разновидности общего языка — хиндустани, обслуживают, по одним данным, около 150 млн. человек, по другим — даже 180 млн. человек.

Характер распространения этих языков далеко не одинаков. Если русский, китайский, хиндустани распространены на территориях коренного заселения, являются родными языками для большинства говорящих на них, то английский и не панский языки распространялись главным образом за счет колониальных захватов. В Европе, на старой территории распространения английского и испанского языков, живет лишь около 20% от общего числа говорящих на данных языках. В основном эти языки распространены в бывших колониях Англии и Испании, где они вытеснили местные языки, порой весьма жестокими мерами.

Такой же характер имеет и распространение португальского языка, на котором говорит около 85 млн. человек в Португалии, Бразилии и некоторых других странах, и французского, обслуживающего свыше 60 млн. во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде, Северной Африке. К широкораспространенным языкам относятся также японский — 95 млн., немецкий (распространен в ГДР, ФРГ, Австрии, Швейцарии, говорит около 90 млн. человек), арабский (в Северной Африке и Передней Азии, около 85 млн.).

Наряду с крупными языками встречаются языки небольшие, на которых говорит лишь несколько тысяч человек. Такие языки особенно характерны для стран, где еще сохранились племенные языки. Например, на некоторых из бантоидных языков (см. § 68) в Африке говорит всего по нескольку тысяч человек. Жестокая колониальная политика империалистических государств привела многие африканские народы к вымиранию, вместе с племенами вымирали и языки. Так, в 1870 г. численность племени бонго, живущего в долине Нила, составляла 100 тыс., а по данным 1931 г. на языке бонго говорило лишь 5 тыс. человек. Такое же положение наблюдается и в Америке. Одна из крупных языковых групп — ирокезская — включала 5—6 племенных языков, на которых говорило около 110 тыс. человек. В настоящее время ирокезов осталось менее 20 тыс. человек. Племена, жившие в пределах Правобережья Миссисипи, входили в группу кэддо; на языках этой группы говорило около 25 тыс. человек, сейчас осталось не более 2 тысяч.

Малочисленные языки встречаются и в Советском Союзе, особенно на Кавказе и в Сибири. Так абазины, живущие в 16 селениях Карачаево-Черкесской автономной области (в пределах Ставропольского края), насчитывают всего лишь 20 тыс. человек (поданным переписи 1959 г.). На распространенном преимущественно в Дагестане агульском языке говорит 8 тыс. человек, рутульском — 7, цахурском — 6 тыс. человек. Много малочисленных языков встречается на севере Европейской части СССР и в Сибири: саамский обслуживает 1,8 тыс. жителей Кольского полуострова, селькупский — 3,8 (население по берегам реки Таз —между Обью и Енисеем), ительменский — 1,1 (на Камчатке), юкагирский (север Якутской АССР) — 0,4 тысячи и т. д.

Ленинская национальная политика обеспечила возможность развития языкам всех народов Советского Союза. В Советском Союзе не происходит существенного сокращения числа говорящих на том или ином языке, так как идет не уменьшение, а даже увеличение малочисленных народов. Так, агулов в 1895 г. было зарегистрировано 7185 человек, в 1926 г. — 7653, а в 1959 г. — 8000 человек.

Языки народов мира очень различны и по структуре и по материальному составу (звуковому составу, корням слов). Одни из них имеют большое сходство между собой, образуют группы близких языков, другие — существенно различаются. Все это выдвигает вопрос о классификации языков мира.

§ 65. Классификация языков. Типы классификаций

К XVI—XVII вв. в результате важных географических открытий европейцы познакомились со многими новыми языками. Среди этих языков были и такие, в которых обнаруживалось сходство с европейскими языками (санскрит и другие языки Индии), и такие, которые не имели сходства с прежде известными языками (языки центральной и южной частей Африки, языки Америки, Океании). Это вызвало интерес не только к изучению языков, но и к систематизации их. Попытки классификации языков начинаются с XVI в. В 1538 г. вышла работа Гвилельма Постеллуса «О родстве языков». В 1610 г. выходит работа И. Ю. Скалигера «Рассуждение о европейских языках», в которой автор пытается наметить основные группы европейских языков. Вопросами классификации языков занимаются Э. Гишар, Г. В. Лейбниц и другие лингвисты

Больших успехов в попытках группировки европейских языков достиг М. В. Ломоносов. В XIX в. уже выявились основные принципы классификации языков, в соответствии с которыми и были намечены основные группы и типы языков.

К классификации языков можно подходить с различных точек зрения. Можно, например, подойти с географической точки зрения, т. е. группировать языки по их территориальному распространению: языки Америки, языки Океании, языки Австралии и т. п. Так поступают в тех случаях, когда языки слабо изучены, сведения о них недостаточны для другого, более глубокого подхода. Например, Д. Бринтон в 1891 г. предложил разделить все языки Америки на 5 основных групп: североатлантическую, северотихоокеанскую, центральную, южнотихоокеанскую и южно атлантическую. Бринтон учитывал различия в грамматическом строе языков, но в основе его классификации все же оказался внешний, чисто географический принцип. Географический подход используется и при других типах классификации для выделения более мелких групп (опять-таки когда сведения о языках еще недостаточны). Например, внутри семьи (см. ниже) языков банту (Центральная и Южная Африка) обычно выделяют семь групп, часто по территориальному признаку: северо-западная группа, северная группа, юго-восточная группа и т. д. В каждую из групп включается значительное число языков, имеющих общие признаки; например, для северо-западных языков характерна односложная форма префиксов, отсутствие у глаголов инкорпорированных (см. § 74) местоименных указателей, наличие исходных носовых звуков в конце слога и т. д. Но степень внутренней близости языков этих групп, отношения между группами таким подходом до конца не раскрываются.

В настоящее время распространено 2 основных типа классификации:

1) по материальной близости, материальному сходству, т. е. по сходству самих материальных элементов языка — корней, окончаний;

2) по структурно-типологическому сходству, т. е. по сходству самой языковой структуры.

Первый тип классификации называется генеалогической (от греческого genealogia — родословная) классификацией, т. к. он опирается на родство языков, происхождение их из одного общего источника (см. § 66), второй тип называется типологической классификацией, а в последнее время в связи с значительными изменениями, внесенными в эту классификацию, стали говорить о структурно-типологической классификации языков.

§ 66. Генеалогическая классификация языков

Генеалогическая классификация языков сложилась в XIX столетий в результате работ многих ученых: Франца Боппа, Расмуса Раска, Якова Гримма, Востокова и других. Особенно полное изложение генеалогическая классификация получила в вышедшей в 1861—68 гг. работе Августа Шлейхера, которая называлась «Компендиум (т. е. сокращенное изложение — Л. Б.) сравнительной грамматики индогерманских языков». Уточнения и поправки в систему классификации языков вносились и позже и продолжают вноситься до сих пор.

Генеалогическая классификация все языки делит на семьи, а внутри семей — на группы. В семьи и группы языки объединяются по их материальному сходству.

Прежде всего это сходство корней слов, притом не случайное сходство корней отдельных слов, а наличие целых групп слов с одинаковыми корнями. Например, во всех славянских языках обнаруживается большое сходство корней в терминах родства:

Русский мать брат сестра дети внук

Украинский мати брат сестра дiти внук

Белорусский маци брат сястра дзецi унук

Болгарский майка брат сестра деца внук

Сербский мати, мajкa брат сестра дете унук

Чешский mater, matka bratr sestra dite,deti vnuk

Польский mас, matka brat siostra dzieci wnuk

Такое же сходство в названиях частей тела человека:

Русский

голова

сердце

нога ухо

Украинский

голова

серце

нога вухо

Белорусский

галава

сэрца

нага вуха

Болгарский

глава

сърце

крак, нога ухо

Сербский

глава

срце

нога ухо

Польский

glowa

scree

noga ucho

Чешский

hlava

srdce

nоhа ucho

Подобное же сходство и в названиях времен года: русские лето, зима; украинские лiто, зима; белорусские лета, зiма; болгарские лято, зима; сербские льето, зима; польские tato, zima; чешские leto, zima. Аналогичные отношения в названиях частей суток: русские ночь, день; украинские нiч, день; белорусские ноч, дзень; болгарские нощ, ден; сербские ноh, дан: польские пос, dzien; чешские пос, den.

Общие корни есть и в названиях многих явлений природы, например: русские ветер, снег; украинские вiтep, снiг белорусские вецер, снег; болгарские вятър, сняг; сербские ветер, снег; польские wiatr, snieg; чешские vitr, snih.

Общность корней наблюдается и у прилагательных, например, в прилагательных, обозначающих величину: русские великий (большой), малый; украинские великий, малий; белорусские вялiкi, малы; болгарские голям, малък; сербские велик, мален; польские wielki, maly; чешские velky, maly. Показательны также прилагательные, обозначающие цвет: русские желтый, зеленый; украинские жовтий, велений; белорусские

V V

жоуты, зялены; болгарские жълт, зелен; сербские жут, зелен

V

польские zdlty, zielony; чешские zluty, zeleny.

Родство языков всегда очень отчетливо проявляется в числительных:

Русский Украинский Белорусский Болгарский Сербский Польский Чешский

один один адзiн един jедан jeden jeden

два два два два два dwa dva

три три тры три три trzy tri

четыре чотири чатыры четири четири cztery ctyri

пять п'ять пяць пет пет piec pet

шесть шесть шэсць шест шест szesc sest

семь сiм сем седей седам sied(e)m sedm

восемь вiсiм восем осем осем osiem osm

девять дев'ять длевяць девет девет dziewiec devet

десять десять дзесяць десет десет dzleslec deset

Такое же сходство обнаруживается и в других группах родственных языков при сравнении слов тех же семантических групп: термины родства, явления природы, названия домашних животных; прилагательные, обозначающие цвет, величину, качество; основные числительные; названия важнейших действий и т. п.

Показательны соответствия, которые находим в языках германской группы (см. § 67):

Отец Дочь Вода Лето Хороший

Немецкий Vater Tochter Wasser Sommer gut

Английский father daughter water summer good

Голландский vader dochter water zomer good

Шведский fader dotter vatten sommar got

Аналогичные соответствия наблюдаются в романских языках (см. § 67);

Лошадь Корова Кот Земля Большой Носить

Латинский caballus vacca cattus terra grandis portare

Французский cheval vache chat terre grand porter

Итальянский cavallo vacca gatto terra grande portare

Испанский caballo vaca gato tierra grande portar

Даже среди немногих приведенных примеров есть такие, которые подсказывают наличие сходства между тремя рассмотренными группами языков. Действительно, славянские, германские и романские языки вместе с некоторыми другими (см. § 67) объединяются в одну большую семью языков, которая называется индоевропейской, так как включает многие языки, расположенные на территории Европы и Индии. В индоевропейских языках встречается много общих корней в тех же группах слов.

Совсем другие корни обнаруживаются в аналогичных словах в другой, например, тюркской семье языков:

Мать Отец Дочь Лошадь Земля Нет

Татарский ана ата кыз ат жир юк

Азербай дж а нский ана ата гыз ат (ер) jок

Казахский ана ата кыз ат жер жок

Туркменский ана ата кыз ат ер- йок

Узбекский она ота киз от ер йук

Б а ш ки рс к и й ана ата кыз ат ер юк

В родственных языках обнаруживается сходство не только в корнях слов, но и в аффиксах. Особенно важно сходство в аффиксах с реляционным значением (см. § 48), так как такие аффиксы не могут заимствоваться из одного языка в другой (см. § 82), следовательно их сходство, а иногда и полное совпадение может быть убедительным показателем исконной связи языков. Приведем для примера падежные формы слова

кость в славянских языках:

Русский

Белорусский Сербский

Чешский

Польский

и.

кость

косць

кост

kost

kosc

р.

коег-и

косц-i

хост-и

kost-i

fcos'c-I

д.

кост-и

косц-1

кост-и

kost-i

kosc-i

в.

кость

косць

кост

kost

kosc

т.

кост-ью

косц-ю

кост-и (jy)

kost-i

kosc-iA

Пр.

кост-и

косц-1

кост-и

kost-i

kos'c-i



Похожие документы:

  1. В. А. Звегинцев история языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях

    Документ
    ... @ ОТ СОСТАВИТЕЛЯ Преподавание общеязыковедческих дисциплин «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История лингвистических учений», а также ... название санскрита. По мнению академика А. П. Баранникова, то обстоятельство, что Панини в ряде ...
  2. 1. Предмет и метод История языкознания раскрывается как история проблемных ситуаций, которые сменяли одна другую. Проблемы языкознания: установление методоло

    Документ
    ... система Поливанова». Выпустил «Введение в языкознание для востоковедных вузов», ... французской социологической школой в языкознании. Социологическое языкознание в целом представляет ... По мнению академика А. П. Баранникова, то обстоятельство, что Панини ...
  3. На земном шаре существуют тысячи различных языков. Ивсе же мы говорим не только о «языках», но также о «языке» человеческом языке как о

    Документ
    ... языка. Киев, 1981. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов, 1973. Бондарко Л.В., Вербицкая ДА ... . СПб., 1991. Будагов P.A. Введение в науку об языке. М., 1965. Введение в языкознание: Хрестоматия/Сост. Б.Ю. Норман ...
  4. Курс Р/о к/о всего оод ок история Казахстана 1 (2)

    Документ
    ... . 336 -//- 1 28 42 70 Баранникова, Лидия Ивановна. Введение в языкознание: Учеб. пособие для филол ... . фак. ун-тов/ Л.И.Баранникова. - Саратов : Изд ...
  5. Курс Р/о к/о всего оод ок история Казахстана 1 (1)

    Документ
    ... курсу «Введение в языкознание»: учебное пособие для студ..-М.,1985г. 336 -//- 1 Баранникова, Лидия Ивановна. Введение в языкознание: ... Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов/ Л.И.Баранникова. - ...

Другие похожие документы..