Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Расписание'
35 8.55 – 9.30 9.50 – 10. 5 10.55 – 11.30 Математика Письмо Чтение Труд. обуч Мир вокруг 8.00 - 8.45 8.55 – 9.40 9.50 – 10.35 10.55 – 11.40 1 .00 – 1 ...полностью>>
'Конкурс'
Конкурсная комиссия для проведения данного конкурса утверждена приказом Министерства строительства, инфраструктуры и дорожного хозяйства Челябинской о...полностью>>
'Урок'
В настоящее время при переходе на новые стандарты меняются цели основного и среднего (полного) образования. Одна из главных задач, стоящих перед школо...полностью>>
'Документ'
именуемое в дальнейшем «Клиент» в лице действующего на основании , с одной стороны, ООО «Транспортно-экспедиторская компания Север-Юг», именуемое в да...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

«Предок» Таллинна находился на средоточии важных торговых путей из Западной Европы и Скандинавии на Русь и Византию (знаменитый «путь из варяг в греки») и занимал очень удобное гео- графическое положение с бухтой, где могли пришвартовываться корабли. Вследствие этого он и стал местом, где сначала на корот- кое время, а позже и на более длительные сроки могли останавли- ваться купцы-корабельщики. Здесь находилось место торговли – рынок, торжище, где приезжие купцы продавали свои товары и по-

купали товары у местных эстонцев или же у других заморских тор- говцев, другими словами – шёл активный товарообмен.

Среди этих торговцев предположительно с ХI или с ХII века были и русские купцы, прежде всего, из новгородских земель. Русские купцы в те времена редко отваживались на дальние морские похо- ды, но до Колывани они добирались сравнительно легко: летом – морем, стараясь далеко не отходить от берега, зимой – по суше – и здесь вели торговлю. В результате в ХI – начале ХIII вв. на терри- тории современного Таллинна, по гипотезе ряда исследовате- лей, могло возникнуть русское поселение, отдельное и от городи- ща эстонцев, и от поселения скандинавских купцов. Оно находи- лось между нынешней улицей Пикк и Олевимяги, на так называе- мой Сулевимяги. Существование этого поселения русских купцов признаётся рядом историков (кстати, одним из тех, кто поддержи- вал эту гипотезу, был и известный прибалтийско-немецкий исто- рик Пауль Йохансон). Сначала это было временное пристанище русских купцов. позже – полупостоянное, где, однако, состав обита- телей всё время менялся. Возможно, у них была и православная цер- ковь. Если она действительно существовала (следов её пока что не обнаружено), то, вероятнее всего, носила имя Николая Чудотворца, покровителя купцов и мореходов. Когда возникло это поселение, неизвестно. Высказывалось предположение, что Ярослав Мудрый во время похода на чудь в 1030 г. мог дойти и до Линданиссы и за- ложить здесь церковь. Указание на это есть в одной из позднейших русских летописей эпохи Ивана Грозного. Но эта гипотеза малове- роятна. Наиболее вероятно, что русское поселение возникло в ХII в.

Справедливости ради, надо всё же ещё раз заметить, что бесспорных археологических свидетельств этого пока ещё не найдено.

Вполне возможно. что славяне в ХI – на- чале ХIII в. стали появляться и на берегах реки Наровы (Нарвы) – прежде всего на правом, хотя прямых документальных сви-

детельств этому опять же нет. Здесь преимущественно проживали угро-финские племена ижорцев и води. Однако, бесспорно, что у жителей Принаровья уже в период Киевской Руси существовали связи со славянским культурным миром. О них, в частности, гово- рят распространённые ещё в ХIХ – первой трети ХХ в. в Принаро- вье легенды и предания о посещении этих мест великой княгиней Киевской Ольгой (умерла в 969 г.), с 945 года правившей страной и в середине 950-х гг. принявшей христианство. До Второй миро-

вой войны здесь была деревня-погост Ольгин Крест, название ко- торой, как были убеждены местные жители, восходит к княгине Ольге. В легендах говорилось о том, что княгиня Ольга со своей дружиной приезжала сюда, в ту пору дикий и мало населённый край, на охоту. Во время одного из её приездов при переправе через реку Нарову утонул любимый дружинник Ольги – Илья, сама княгиня едва не погибла в волнах порожистой здесь реки. Илья был похо- ронен на вершине песчаного холма у деревни Степановщина, и с тех пор холм с каменным крестом получил название Ильйной горы. У ручейка рос громадный дуб, под которым будто бы отдыхала Ольга после охоты и опасной переправы через Нарову. Этот дуб в ХIХ в. называли Ольгиным. Говорили и об Ольгинских порогах на реке.

Всё это, конечно, легенды, и особенного основания принимать их на веру нет, однако сам факт их широкого распространения симпто- матичен.

После всего выше рассмотренного, естественно, возникает вопрос: оставили ли приобретшие довольно широкий характер контакты восточных славян с эстонцами, в частности поселения русских в Эстонии, след в культуре, в памяти эстонцев? Что об этом говорят археологические, языковые (лингвистические) и фольклорные ис- точники, о которых мы упоминали в начале раздела?

При археологических раскопках в Эстонии культурного слоя, от- носящегося к ХI – началу ХIII вв., исследователи находят много образцов гончарной керамики явно восточнославянского образца.

Благодаря специфической форме глиняных изделий и характерно- го орнамента в верхней их части сравнительно легко определяется происхождение этих образцов. При этом особенно часто они встре- чаются в юго-восточной части Эстонии (как это мы уже видели на примере Юрьева–Тарту), где установились наиболее тесные связи с Русью. С ХII в. эти образцы гончарной керамики встречаются поч- ти по всей Эстонии. Славянского происхождения и довольно мно- гочисленные и разнообразные нагрудные кресты. Они связаны с первоначальным знакомством древних эстонцев с христианством православного толка (об этом у нас ещё пойдёт речь дальше), но могли выполнять и функцию украшения. Предметы гончарной ке- рамики вначале привозились в Эстонию прежде всего из Новгоро- да и Пскова, но позже было налажено их производство и на месте – приезжими русскими и местными эстонскими мастерами. Всё это

свидетельствует о влиянии славян, славянского ремесла на эстон- скую материальную культуру.

Очень интересный материал дают данные языка.

В древнем эстонском языке имеются мно- гочисленные заимствования из языка вос- точных славян, а позже и конкретно из рус-

ского. Их изучал крупнейший эстонский языковед, профессор Тартуского универ- ситета, академик Пауль Аристэ. Приводи-

мые ниже примеры, в основном, и взяты из его трудов.

Как отмечал П. Аристэ, хотя эти заимствования и встречаются в эстонских письменных текстах ХVI–ХVII вв. (надо учесть, что бо- лее ранних, собственно говоря, и не существует), но восходят они, без сомнения, к значительно более древней поре. Точная датиров- ка языковых заимствований крайне затруднена, но в ряде случаев по фонетическим особенностям заимствований всё же можно оп- ределить, что они относятся к Х – началу ХIII вв. Так, в некоторых заимствованных словах сохранились следы юсов больших и малых – носовых гласных, исчезнувших в древнерусском языке ещё в сере- дине Х в.

Поражает разнообразие заимствований: они относятся к самым разным областям жизни. Очень важно, что за словами часто стоят сами предметы, ими обозначаемые, которые пришли к эстонцам от восточных славян.

К области земледелия, например, относятся такие заимствования, как sahk соха, sirp серп. Последний пример особенно показа- телен. Дело в том, что археологи считают: именно от восточных славян к эстонцам пришёл новый тип выгнутого серпа, выгодно отличавшийся от ранее употреблявшегося более прямого орудия труда. Вместе с новым его типом пришло и соответствующее сло- во: сърпъ sirp .

Целый ряд явно весьма древних заимствований можно найти в сфере рыболовства и охоты: kaits катцы или катицы (особого типа рыболовная мерёжа, плетневой перебой через речку для удер- жания и ловли зашедшей туда рыбы, закол, забоина), und уда (удочка). Последний пример, кстати, весьма любопытен. Исходное слово в древнерусском языке произносилось через носовую глас-

ную ґ (юс большой) – жда, Особенность древнего произноше- ния данного слова сохранилась в эстонском заимствовании, но ис- чезла в более позднем его русском варианте, Этот случай (как и ряд других) заставляет усомниться в утверждении большинства совре- менных эстонских историков, что непосредственные контакты вос- точных славян с эстонцами начались никак не ранее конца Х в. Между тем, юсы исчезли в древнерусском языке уже в середине Х в. Замечу, что, к сожалению, историки вообще крайне редко об- ращаются к данным языка, к лингвистическим примерам,

Очень интересны заимствованные слова, относящиеся к разделу ремесел, также явно очень древнего происхождения: koonal кудель (волокнистая часть льна, вычесанный пучок льна, приготовленный для пряжи), веретено, piird бердо (часть ткацкого стан- ка, род гребня) и др.

Много заимствований относится к предметам торговли, к торго- вым путям: turg торг, мера (единица объема, мера сы пучих и жидких тел). Отметим заодно и более поздние, по всей ве- роятности, относяшиеся к следуюшему периоду: verst верста, jааm ям (почтовая станция или поселок с почтовой станцией, где меняли лошадей), lodi ладья. Наличие этих заимствований объяснить не трудно: торговые связи Эстонии с Русью на протяже- ние многих веков были весьма интенсивными.

Заимствовались и слова из сферы предметов быта, домашнего хозяйства: aken окно, v rаv верея (столб, на который навеши- ваются ворота), tаррет топор, lusikas ложка, ложечка, saabas сапог,

Есть заимствованные слова, отражающие обшественные отношения или обозначающие отвлеченные понятия: tusk тоска, sundima судить,



Похожие документы:

  1. И. Я. Левяш [и др.]; под научн ред. И. Я. Левяша. Издательство Смоленского государственного университета, 2012

    Документ
    ... культуры и, следовательно, она не может не выражать некоторые общие тенденции в актуальном культуротворческом процессе. Поэтому обращение к этой проблеме на ... прошлом и настоящем. ... русской истории. – Таллинн, 1992. Парсонс Т. Система современных обществ ...
  2. В самом сжатом очерке

    Документ
    ... истории человеческого общества ... актуальности (поскольку не учитывают ... прошлом и о настоящем Германии, Европы и всего ... Несмотря на тесные связи Египта ... не имеет ничего общего с идеологией. Русские отстали экономически, так что они с радостью пойдут на ...

Другие похожие документы..