Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Эффективное усвоение учащимися программного материала по темам: история «Декабристы: истоки, социальный состав, программные требования, восстание», об...полностью>>
'Документ'
В целях безопасности зрителей и участников соревнования разрешается проводить на спортивных сооружениях, принятых к эксплуатации государственными коми...полностью>>
'Документ'
Первенство проводится 11-13 октября 2013 года в Ярославском районе, в пойме р. Талица (район бывшего п/л «Спутник»). Проезд (из Ярославля) на автобусе...полностью>>
'Документ'
Тело начинает прямолинейное движение из состояния покоя, и его ускорение меняется со временем так, как показано на графике. Вычислите модуль скорости ...полностью>>

Главная > Руководство

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР

Серийный номер 17520209~

Номер тома AW2E006

Руководство по использованию

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочитайте и усвойте изложенные инструкции.

В противном случае это может привести к травмам или летальному исходу.

ЗНАК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ УГРОЗЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Этот знак означает «Внимание! Будьте внимательны! Это касается вашей безопасности». Текст после этого знака содержит важную информацию, касающуюся вашей безопасности. Прочитайте и усвойте текст, чтобы избежать травмы или летального исхода.

  • Владелец или работодатель обязан полностью проинструктировать каждого оператора по правильному и безопасному использованию всего оборудования. Все, кто будет использовать этот экскаватор, должны тщательно изучить нижеследующие разделы.

  • Все операторы должны быть проинструктированы по соответствующим функциям экскаватора до того, как приступят к работе.

  • Выучите и потренируйтесь в правильном использовании экскаватора в безопасном и просторном месте, прежде чем приступить к работе на строительной площадке.

  • ВНИМАНИЕ!

Неправильное использование, проверка и техническое обслуживание этого экскаватора может привести к травмам или летальному исходу. Прочитайте и усвойте содержание этого руководства перед тем, как использовать, проверять или технически обслуживать экскаватор.

  • Всегда помещайте это руководство в доступное место, желательно в самом экскаваторе. В случае повреждения или утери немедленно закажите новое руководство у вашего дилера Takeuchi. В случае передачи другому владельцу обязательно предоставьте ему это руководство.

  • Takeuchi поставляет машины, соответствующие законам и стандартам страны получателя. Если ваша машина была приобретена в другой стране либо у лица или компании другой страны, у нее может отсутствовать оборудование для безопасности, либо она может не соответствовать стандартам безопасности, установленным в вашей стране. С любыми вопросами о соответствии машины правилам и стандартам вашей страны обращайтесь к дилеру Takeuchi.

  • Пожалуйста, учитывайте, что содержание и схемы данного руководства могут не полностью соответствовать реальному устройству экскаватора.

На вас лежит ответственность за соблюдение всех соответствующих законов и правил, а также следование инструкциям производителя по использованию, проверке и техническому обслуживанию.

В сущности, все несчастные случаи происходят в результате несоблюдения основных правил безопасности и мер предосторожности. Несчастных случаев можно избежать, если предвидеть потенциально опасные ситуации. Прочитайте и усвойте все инструкции по предотвращению несчастных случаев. Не используйте экскаватор до тех пор, пока не будете уверены в том, что в достаточной степени поняли, как им пользоваться, проводить проверку и техническое обслуживание.

  • Сигнальные слова.

ОПАСНОСТЬ

Слово «ОПАСНОСТЬ» означает чрезвычайно опасную ситуацию. Если ее не избежать, это может привести к тяжелой травме или смерти.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Слово «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» означает потенциально опасную ситуацию. Если ее не избежать, это может привести к тяжелой травме или смерти.

ВНИМАНИЕ

Слово «ВНИМАНИЕ» означает потенциально опасную ситуацию. Если ее не избежать, это может привести к легкой травме.

ВАЖНО: слово «ВАЖНО» используется для привлечения внимания операторов и обслуживающего персонала к ситуациям, которые могут повлечь за собой повреждение экскаватора и его составных частей.

Предвидеть все потенциально опасные обстоятельства невозможно. Предупреждения в этом руководстве или на экскаваторе не могут охватить все возможные непредвиденные обстоятельства. Во время работы на экскаваторе вам необходимо соблюдать осторожность и следовать стандартным правилам безопасности с тем, чтобы не нанести вреда машине, операторам или другим лицам.

  • Расшифровка графических знаков.

запрет

заблокировать

разблокировать

Введение.

Вступление.

В этом руководстве описаны использование, проверка и техническое обслуживание машины, а также инструкции по безопасности, которым надо следовать во время этих действий.

Если у вас есть какие-либо вопросы по экскаватору, пожалуйста, свяжитесь с офисом продаж или сервиса Takeuchi.

  • Отделение для руководства.

Отделение для руководства расположено согласно нижеприведенному рисунку.

После использования руководством положите его в полиэтиленовый пакет и положите обратно в отделение.

  • Серийные номера.

Проверьте серийные номера на экскаваторе и двигателе и впишите их в нижеуказанные места.

Номер машины:

Номер двигателя:

Описание машины

  • Передняя, задняя, левая, правая стороны.

В этом руководстве четыре стороны обозначаются, «смотря» с сиденья оператора с видимой впереди осью управления поворотом.

  • Назначенные виды работ

Используйте этот экскаватор, в первую очередь, для следующих работ:

  • Копание.

  • Выкапывание траншей.

  • Выкапывание кюветов.

  • Выравнивание.

  • Погрузка.

Передняя сторона

Правая сторона

Левая сторона

Задняя сторона

Ось управления поворотом

  • Возможности.

  • Изолированная кабина сводит вибрацию к минимуму.

  • Низкий уровень шума и выброса отработанных веществ.

  • Электрическое «поверх гидравлического» управление дополнительным гидравлическим контуром.

  • Кнопка замедления двигателя в одно касание.

  • Двухскоростное поворотное движение дает возможность оператору замедлять скорость поворота экскаватора.

  • Система автоматического сброса скорости.

  • Система остановки/режима ожидания в чрезвычайной ситуации.

  • Период обкатывания.

Если вы используете машину «с нуля», соблюдайте нижеизложенные инструкции в течение первых 100 часов работы (время показывается на счетчике часов).

Если активно использовать новую машину, не обкатав ее, это приведет к более быстрому снижению производительности и может сократить срок ее службы.

  • Разогревайте двигатель и гидравлическое масло в достаточной степени.

  • Избегайте больших нагрузок и быстрых манипуляций. Работайте с загрузкой в примерно 80% от максимальной.

  • Не допускайте резкого старта, набора оборотов и смены направления, а также резких остановок, если в этом нет необходимости.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 4

Описание машины 6

Безопасность 9

Управление 53

Работа 108

Перевозка 157

Техобслуживание 163

Устранение неполадок 234

Технические характеристики 251

Дополнения и устройства 266

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности 10

Подготовительные меры предосторожности 16

Меры предосторожности в начале работы 18

Меры предосторожности при работе 21

Меры предосторожности при окончании работы 32

Меры предосторожности при перевозке 33

Меры предосторожности при проведении техобслуживания 34

Знаки, касающиеся безопасности (наклейки) 48

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

Соблюдайте все правила безопасности

  • Работа, проверка и техническое обслуживание этой машины должны производиться только обученным и квалифицированным лицом.

  • Правила и меры предосторожности должны быть усвоены и соблюдены во время проведения работы, проверки и технического обслуживания.

  • Не выполняйте никакой работы, проверки и технического обслуживания этой машины, находясь под действием алкоголя, наркотиков, лекарств, усталости или недостатка сна.

Носите соответствующую одежду и личные защитные средства.

  • Не носите свободной одежды или каких-либо аксессуаров, которые могут зацепиться за ручки управления или движущиеся части.

  • Не носите одежду, испачканную маслом или горючим – она может воспламениться.

  • Носите плотный головной убор, безопасную обувь, безопасные очки, маску с фильтром, плотные перчатки, ушную защиту и другое защитное снаряжение, требуемое по условиям работы. Носите соответствующее снаряжение, такое, как безопасные очки и маску с фильтром, когда пользуетесь дробилками, молотами или сжатым воздухом, т.к. металлические детали могут разлетаться и приводить к тяжелым травмам.

  • Используйте ушную защиту, когда работаете на машине. Сильный шум в течение долгого времени может повредить или полностью лишить слуха.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

Обеспечьте наличие огнетушителя и аптечки.

  • Будьте осведомлены о местонахождении огнетушителя и аптечки и умейте ими пользоваться.

  • Знайте, как связаться со «скорой помощью», и как оказывать первую помощь.

Никогда не удаляйте защитное оборудование.

    • Следите за тем, чтобы все защитные устройства, двери и т.п. всегда были на месте и в безопасности. Чините или заменяйте поврежденные составные части перед тем, как начать работу.

    • Знайте, как использовать рычаг замка безопасности, ремень безопасности и остальное защитное снаряжение, и используйте их надлежащим образом.

    • Никогда не удаляйте защитное оборудование, кроме как для технического обслуживания. Содержите все защитное оборудование в рабочем состоянии.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

Используйте сигнальщика и сигнальщика с флагами.

Знайте и умейте пользоваться сигналами, подаваемыми руками при определенных работах и уточняйте, кто будет отвечать за сигналы.

  • Весь персонал должен полностью понимать все сигналы.

  • Оператор должен отвечать на сигналы только назначенного сигнальщика, но при этом должен подчиниться сигналу об остановке от любого лица в любое время.

  • Сигнальщик, подавая сигналы, должен стоять в хорошо видимом месте.

Перед тем, как покинуть сиденье оператора, удостоверьтесь в том, что рычаг замка безопасности замкнут.

  • Перед тем, как покинуть сиденье оператора, замкните замок и остановите двигатель, подняв рычаг замка безопасности. Если случайно коснуться каких-либо рычагов при опущенном рычаге замка безопасности, машина резко придет в движение, и это может повлечь за собой тяжелую травму или смерть.

  • Учитывайте, что даже при замкнутом рычаге замка безопасности рычаг управления отвалом бульдозера не заблокирован. Не допускайте случайного касания этого рычага.

  • Сразу после остановки двигателя подвигайте все рычаги управления и педали несколько раз во всех направлениях, чтобы спустить давление из цикла рабочего оборудования.

См. раздел «Спуск остаточного давления» для дальнейших указаний.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

  • Перед тем, как покинуть сиденье оператора, опустите работающее оборудование, поднимите рычаг замка безопасности, чтобы заблокировать, и остановите двигатель. Также, обязательно выньте ключ и возьмите его с собой.

Избегайте воспламенения и взрыва.

Оградите топливо, гидравлическую жидкость, масло, смазку и антифриз от пламени. Топливо особенно огнеопасно.

  • Держите подальше зажженные сигареты, спички, зажигалки и другие источники огня, когда обращаетесь с этими горючими веществами.

  • Не курите и не допускайте огня во время заправки или около мест, где производится заправка.

  • Никогда не открывайте крышку бака с топливом и не производите заправку при работающем или не остывшем двигателе. Никогда не позволяйте топливу попадать на горячие части машины.

  • Незамедлительно удаляйте попавшее топливо, масло и другие горючие вещества.

  • Проверяйте, не протекло ли топливо, масло или гидравлическая жидкость. Устраните все утечки и очистите машину перед тем, как работать.

  • Не режьте и не сваривайте трубы и шланги, содержащие огнеопасные жидкости. Проведите очистку с помощью негорючего растворителя перед тем, как резать или варить.

  • Убирайте весь мусор и т.п. с машины. Убедитесь в том, что на машине нет замасленных тряпок и других огнеопасных вещей.

  • Обращайтесь с растворителями и сухими химикатами согласно инструкциям на контейнерах производителей. Работайте в хорошо проветриваемом помещении.

  • Никогда не используйте топливо при очистке. Всегда пользуйтесь негорючим растворителем.

  • Держите все огнеопасные жидкости и материалы в безопасном, хорошо проветриваемом помещении.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

Испарения двигателя могут убить.

  • Не работайте с двигателем в замкнутом пространстве без достаточной вентиляции.

  • Если естественной вентиляции недостаточно, установите вентиляторы, выводящие трубы или другое вентиляционное оборудование.

Обращение с асбестовой пылью.

Вдыхание асбестовой пыли может вызвать рак легких. Обращаясь с материалами, которые могут содержать асбест, соблюдайте следующие меры предосторожности:

  • Никогда не используйте для очистки сжатый воздух.

  • Избегайте чистки щеткой или трения.

  • Для очистки используйте «влажные» методы или пылесос с высокоэффективным фильтром воздушных частиц (ВФВЧ).

  • Если нет других способов удерживать пыль, носите соответствующий респиратор. При работе в помещениях установите вентиляционную систему с макромолекулярным фильтром.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Основные меры предосторожности

Будьте осторожны, чтобы вас не смяло и не перерезало.

Никогда не суйте руки, ноги или иные части тела между верхней конструкцией и шасси гусениц, между корпусом машины и рабочим оборудованием, или между цилиндром и движущейся частью. Когда машина двигается, эти промежутки меняются в размерах, поэтому человек, попавший в них, может умереть или получить тяжелую травму.

Использование дополнительных устройств.

  • Проконсультируйтесь с дилером Takeuchi прежде, чем устанавливать дополнительные устройства.

  • Не используйте устройства, не одобренные Takeuchi или ее дилером. Это может угрожать безопасности или неблагоприятно повлиять на работу или срок службы машины.

  • Takeuchi не несет ответственности за любые травмы, несчастные случаи или повреждения ее продуктов, произошедшие по причине использования неодобренных устройств.

Никогда не модифицируйте машину.

Неодобренная модификация этой машины может повлечь за собой травму или смерть. Никогда самовольно не модифицируйте ни одну из частей этой машины.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Подготовительные меры предосторожности

Изучите рабочую площадку.

Перед тем, как начать работу, знайте рабочую площадку, чтобы гарантировать безопасность.

  • Изучите топографию и состояние поверхности рабочей площадки или конструкцию здания, если вы работаете в помещении, и предпримите необходимые меры безопасности в опасных местах.

  • Выявите и избегайте всех опасных мест и препятствий, таких, как траншеи, линии метро, деревья, обрывы, линии электропередач и зоны, где есть опасность оползня.

  • Проверьте местность на наличие подземных водо- и газопроводов, электрических кабелей. Также, определите, какие специальные меры предосторожности должны быть предприняты для гарантии безопасности.

  • При работе на дороге учитывайте безопасность пешеходов и транспортных средств.

    • Используйте сигнальщика (с флагами).

    • Оградите рабочую площадку и запретите вход посторонним лицам.

  • При работе в воде или в мелководных потоках предварительно измерьте глубину воды, состояние поверхности и скорость течения. Убедитесь в том, что глубина не превышает допустимый максимум.

См. «Меры предосторожности в работе» для дальнейших указаний.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Подготовительные меры предосторожности

Проверяйте прочность моста.

При переезде через мосты или другие конструкции проверяйте их прочность. Усильте конструкцию в случае недостаточной прочности.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Меры предосторожности в начале работы

Пользуйтесь тремя точками опоры, когда входите и выходите из машины.

  • Не спрыгивайте с машины. Никогда не пытайтесь войти или сойти с движущейся машины.

  • При входе или выходе из кабины, сначала откройте полностью дверь до положения, в котором она зафиксируется, и проверьте ее фиксацию. (для машин с кабинами)

  • Всегда будьте обращены в сторону системы доступа и пользуйтесь тремя точками опоры с помощью ступеней и перил, забираясь и слезая с машины. Держите в чистоте ступени и платформу.

  • Никогда не используйте рычаг замка безопасности или рычаги управления в качестве опоры.

Удалите с площадки других людей перед запуском машины.

Не запускайте двигатель, пока не убедитесь в безопасности. Перед запуском проверьте и выполните следующее.

  • Обойдите машину и предупредите всех, кто обслуживает ее или находится на ее пути. Не запускайте двигатель, пока весь персонал не окажется на безопасном расстоянии от нее.

  • Проверьте, нет ли на двери кабины, органах управления или на переключателе стартера наклеек «НЕ ВКЛЮЧАТЬ» («DO NOT OPERATE»).

  • Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить всех вокруг.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Меры предосторожности в начале работы

Запускайте двигатель с сиденья оператора.

  • Настройте, зафиксируйте и защелкните сиденье оператора.

  • Пристегните ремень безопасности.

  • Проверьте, применено ли парковочное устройство, и придайте всем органам управления нейтральное положение.

  • Проверьте, находится ли рычаг замка безопасности в заблокированном положении.

  • Удалите с площадки людей.

  • Запускайте и управляйте двигателем только с сиденья оператора.

  • Никогда не пытайтесь запустить двигатель, сократив путь через терминалы стартера.

Запуск с помощью кабельных перемычек.

Используйте кабельные перемычки только рекомендованным способом. Неправильное использование кабельных перемычек может привести к взрыву батареи или неожиданному движению машины.

См. раздел «Если батарея не функционирует» для соответствующих инструкций.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Меры предосторожности в начале работы

После запуска двигателя.

После запуска двигателя проведите следующие операции и проверки в безопасном месте без препятствий и посторонних лиц. При обнаружении любых неисправностей проведите отключение и сообщите о неисправности.

  • Прогрейте двигатель и гидравлическую жидкость.

  • Для нормальной работы, снимите показания со всех датчиков или предупреждающих устройств.

  • Прислушайтесь на предмет посторонних шумов.

  • Проверьте управление скоростью двигателя.

  • Поуправляйте каждым органом управления, чтобы обеспечить нормальную работу.

В холодную погоду.

  • Будьте осторожны на скользкой замерзающей земле, ступенях и перилах.

  • В чрезвычайно холодную погоду, не дотрагивайтесь до любых металлических частей машины оголенными частями тела, вы можете примерзнуть к металлу и получить травму.

  • Не используйте никаких стартерных жидкостей с этим двигателем. Это может вызвать взрыв и тяжелую травму или смерть.

  • Перед началом работы прогревайте двигатель и гидравлическую жидкость.

БЕЗОПАСНОСТЬ



Похожие документы:

  1. Руководство по использованию системы «Интернет-Клиент»

    Руководство
    Руководство по использованию системы «Интернет-Клиент» Оглавление 1.Установка системы Шаг 1. Кликнуть по ссылке ... » платеж, не смотря на предупреждение о неверно заполненном поле КБК. ... экспортируемые сведения на диск для использования их в программе 1С. ...
  2. Руководство по эксплуатации компрессоров mch

    Руководство по эксплуатации
    ... , в местах для непосредственной консультации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Руководство по обслуживанию и использованию - это неотъемлемая часть компрессора и должна ...
  3. Руководство по эксплуатации высокочувствительный радар-детектор Super Cat csr

    Руководство по эксплуатации
    ... прикуривателю. 3. Руководство по эксплуатации/Гарантийный талон. В случае нарушения правил скорости движения с использованием данного ... постоянно проявлять осторожность. Двойная форма предупреждения Предупреждение производится двумя путями — в форме ...
  4. Руководство по моделям 4-такт. Плм verado

    Руководство
    ... руководствах по работе и техническому обслуживанию, гарантийных документах и руководствах по ... впрыскиваемого топлива (с использованием широтно-импульсной модуляции) ... Guardian" предназначена для 1) предупреждения оператора лодки о неблагоприятных ...
  5. Руководство по развертыванию Volume

    Руководство
    ... ответственность за использование или результаты использования данного документа ... .  В данном документе содержится руководство по развертыванию Volume Activation для ... выполнение дополнительных задач по настройке. Предупреждение  Для выполнения некоторых ...

Другие похожие документы..