Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Современные экономические условия, предполагающие в качестве парадигмы инновационный путь развития, предъявляют особые требования к профессиональному ...полностью>>
'Документ'
В операциях присваивания тип значения, которое присваивается, преобразуется к типу переменной, получающей это значение. Допускается преобразования цел...полностью>>
'Документ'
Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также все образования с аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фот...полностью>>
'Документ'
Детей не учат кратко выражать свои мысли. Поэтому многие люди страдают многословием и пустословием, много говорят и не знают, что это грех, что это вр...полностью>>

Главная > Литература

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Санкт-Петербургский государственный университет

Программа «Теория и практика межкультурной коммуникации»

Никольская Маргарита Владимировна

Этнический стереотип «испанка» в представлении

носителей русского языка

Выпускная квалификационная работа бакалавра

Научный руководитель:

канд. филол. наук, ст. преп.

Фомичева А.В.

Рецензент:

асс. Никифорова Т.Б.

Санкт-Петербург

2016

Содержание

Введение ...…………………………………………………………………………. 3

1. Теоретические основы изучения стереотипов в межкультурной коммуникации …………………………………………………………………….. 7
1.1. Понятия «образ», «стереотип», «имидж» ………………………………… 7

    1. Стереотип как объект лингвистического анализа ……………………….. 12

    2. Этнический стереотип в межкультурной коммуникации ………………. 16

1.3.1. Содержательная структура этнического стереотипа ……………………. 20

1.3.2. Виды стереотипов, их свойства и функции ……………………………… 23

1.4. Стереотип как фрагмент языковой картины мира ……………………… 28

Выводы по главе 1………………………………………………………………… 32

  1. Образ испанки как этнический стереотип в представлении носителей

русского языка…………………………..……………………………………….... 33

    1. Образ испанки в воспоминаниях русских путешественников ..………… 33

    2. Образ испанки по данным Национального корпуса русского языка ….. 43

    3. Образ испанки в русскоязычных сетевых текстах ……………………… 54

    4. Образ испанки по данным анкетирования носителей русского языка …66

Выводы по главе 2 ……………………………………………………………….. .75

Заключение ……………………………………………………………………….. 79

Литература ………………………………………………………………………... 82

Приложение № 1. Образец анкеты …………………………………………....... 93

Приложение № 2. Результаты анкетирования ……………………………….. 101

Введение

В последнее время предметом лингвистических исследований все чаще становятся языковые (вербальные) этнические стереотипы, которые являются отображением особенностей национального способа мышления и восприятия мира. Представители разных этнических групп «ощущают, созерцают, оценивают и переживают по-разному»1, в результате чего в языке появляются вербальные описания звуков, тактильных ощущений, запахов, зрительных образов, оценочных мнений, чувств и эмоций.

В этом отношении представляет особый научный интерес то, каким образом в каком-либо языке отражаются представления носителей этого языка о представителях других национальностей. Так, например, изучается образ русских в зеркале польских СМИ (Э. Билэк) и языке польской лагерной прозы (В.Я. Тихомирова); эволюция стереотипа украинца в русском языковом сознании (Е.Е. Левкиевская); образ англичан в стереотипах российских студентов (М.В. Головушкина); этнические стереотипы русских, казахов и немцев на материале русскоязычных анекдотов (Ж.Б. Абильдинова); образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира (Е.Е Коптякова); стереотипы взаимовосприятия англичан и французов (А.Е. Некрасова) и мн. др.

Для настоящего исследования особый интерес представляет научная работа Л.Б. Савенковой, посвященная изучению образа испанца в русском сознании (на материале художественной прозы XIX-начала XXI веков)2. Автор отмечает, что в XIX веке испанец представлялся русскому сознанию как натура двойственная: чувствительная, страстная, гордая и вместе с тем суровая и воинственная. История России в XIX столетии наполнена путешествиями, это эпоха войн, завоевания территорий, поэтому и образы испанцев овеяны романтизмом: это смелые, гордые и экспансивные люди, открывающие новые страны, которыми движет в равной мере тяга к странствиям, острые ощущения и жажда обогащения. С середины 80-х годов XX века, когда русские получили гораздо больше возможностей общаться с испанцами, они обратили внимание также и на другие особенности их психики и поведения: честность, неспешность в делах, темпераментность по отношению к женщинам, доброту и сердечность в межличностных контактах, трепетное отношение к семье, любовь к искусству, музыке. Л.Б. Савенкова делает вывод о том, что стереотипы испанцев, созданные русским сознанием, лишь частично воплощают их облик, и являются меняющимся отражением российской истории3. Контексты с этнонимом «испанка» в работе Л.Б. Савенковой сознательно не анализировались. По нашим данным, образ испанки в представлении русских до сих пор не был предметом специального рассмотрения. Настоящая работа посвящена изучению образа испанки в представлении носителей русского языка.

Актуальность настоящего исследования определяется характерной для современной лингвистики тенденцией к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке, к языковой картине мира. Исследователь, занимающийся изучением стереотипов, не имеет прямого доступа к сознанию людей, поэтому он вынужден прибегнуть к анализу письменных и устных источников, т.е. возникает необходимость лингвистического анализа стереотипов.

Значительный вклад в разработку лингвистической теории стереотипов внесли как многие зарубежные исследователи (Х. Дуейкер (H. Duijker), Н. Фрейда (N. Frijda); Н. Макрэ (N. Macrae), Ч. Стэнгр (Ch. Stangor), М. Хьюстон (M. Hewstone); С. Фиске (S. Fiske), Р. Амосси (R. Amossy), Х. Эрреро Сесилья (J. Herrero Cecilia), Х.Л. Санградор Гарсиа (J. L. Sangrador García), Е. Бартминьский, Э. Бялэк, Е. Маленко, Л.Ф. Дорошина и мн.др.), так и отечественные (Ю.Д Апресян, А.О. Баринова, Е.Л. Березович, Е.Л. Вилинбахова, Ю.В. Горшунов, Е.С. Гриценко, Г.И. Исина, И.М. Кобозева, И.С Кон, В.А. Косяков, Е.Е. Коптякова, В.В. Красных, Л.П. Крысин, В.Г. Крысько, В.А. Маслова, А.Е. Некрасова, Ю.Е. Прохоров, Л.Б. Савенкова и мн. др.).

Стереотип фиксируется в тексте с помощью определенных языковых способов и средств, и, следовательно, доступен наблюдению и верификации. На основе этого факта в качестве гипотезы настоящего исследования выдвигается предположение о том, что образ испанки в русском языке имеет регулярные языковые средства репрезентации в современном русском языке и является этническим стереотипом (этностереотипом).

Актуальность настоящего исследования и его практическую значимость также определяется тем, что «этностереотип является эталоном, в соответствии с которым человек мотивирует собственное поведение и ожидает определенного типа поведения от реальных этнических прообразов»4.

Результаты исследования могут быть интересны и полезны изучающим межкультурную коммуникацию, лингвокультурологию, этно- и социолингвистику, страноведение, международный туризм, а также иностранцам, интересующимся русской языковой картиной мира.

Объект исследования – этностереотип «испанка» в вербальной коммуникации носителей русского языка.

Предметом исследования являются лексические способы описания образа испанки в русскоязычных сетевых, художественных и публицистических текстах, а также в представлении носителей русского языка по данным анкетирования. В работе ставится цель выявить и проанализировать логическую содержательную структуру стереотипа «испанка» и его лексическое наполнение; подтвердить или опровергнуть стереотипность образа испанки, т.е. его схематичность, стандартизированность и повторяемость; выделить ядро стереотипа «испанка». Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:



Похожие документы:

  1. Therapist on therapy

    Документ
    ... Королев, перевод на русский язык © 1999, Т.В. ... носители ... коммуникация ... программ ... стереотипах ... межкультурного ... разных этнических группах... ... процессах, теориях, практиках имеются ... испанку ... представление о психотерапии формирует мою практику — представление ...

Другие похожие документы..