Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Конкурс'
Принять участие в конкурсе могут педагоги, воспитатели, школьники, дошкольники и т.д. Конкурсные работы в соответствующих номинациях могут быть выполн...полностью>>
'Руководство'
УФССП России по Республике Дагестан – заместитель главного судебного пристава Республики Дагестан Салимов Магомедзагир Магомедсултанович 4 ноября с 10...полностью>>
'Документ'
Общество с ограниченной ответственностью «Клинический санаторно-курортный комплекс «АКВАЛОО», именуемое в дальнейшем «Принципал», в лице генерального ...полностью>>
'Документ'
Нотариусы смогут участвовать в электронном документообороте только после устранения правовых барьеров, а именно — после получения электронных цифровых...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Санкт-Петербургский государственный университет

Филологический факультет

Кафедра английской филологии и лингвокультурологии

Выпускная квалификационная работа

Магистранта Комаровой Елена Александровны

на тему:

«ФОНЕТИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МАНЧЕСТЕРСКОГО ДИАЛЕКТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

Научный руководитель: к.ф.н., доц. Мячинская Э.И.

Рецензент: к.ф.н, доц. Рябухина Ю.В.

СПб 2016

Оглавление

Введение……………………………………………………………………….4

Глава 1. Соотношение диалекта и нормативного языка в современной социолингвистической ситуации Англии……………………………..…8

    1. Понятие диалекта и его функционирование………………………...…..8

      1. Национальный язык и диалект………………………………...…8

      2. «Диалект» и «акцент»…………………………………………….10

      3. Классификация диалектов…………………………………..……11

    2. Социолингвистическая ситуация в Англии…………………………….14

      1. Изменение отношение к RP………………………...……………17

      2. Отношение к диалектной вариативности государственных и культурных институтов и СМИ………………………………….20

      3. Осознание диалектной вариативности носителями языка……..21

      4. Отношение к диалектной вариативности…………………….....22

    3. Социолингвистический аспект оценочности………………………...….24

    4. Стереотипизация диалектов и их носителей …………………………...29

      1. Понятие стереотипа………………………………………………29

      2. Английские региональные стереотипы…………………………30

Выводы по Главе 1…………………………………………………………....35

Глава 2. Репрезентация манчестерского диалекта английского……...41 диалекта и его носителей на английском телевидении

    1. Диалект Манчестера: история, границы, особенности……………….37

    2. Феномен телевидения как социокультурного явления……………….41

    3. Социальная характеристика персонажей английских телевизионных сериалов………………………………………………………………….44

    4. Фонетические черты манчестерского диалекта в актерской речи.…..50

    5. Отношение к манчестерскому диалекту в комментариях зрителей….54

      1. Произношение……………………………………………….....55

      2. Социальный класс……………………………………………...61

      3. Север/Юг………………………………………………………..65

      4. Город Манчестер…………………………………………...…..68

Выводы по Главе 2……………………………………………………………72

Заключение…………………………………………………………………….74

Список литературы……………………………………………………………78

Список используемых материалов…………………………………………..85

Список сокращений…………………………………………………..……….87

Введение

Общенациональный язык неоднороден и представляет собой систему систем, в которую, помимо принятого строго нормированного литературного языка, входит множество языковых вариантов. Нормативный английский (Standard English), а также его орфоэпическая норма Received Pronunciation обладают наибольшим престижем, и именно его учат в качестве иностранного языка за рубежом. Однако в последнее время в Англии отмечается все более возрастающий престиж диалектов и стремление носителей языка к сохранению диалектной вариативности в английском языке [Мячинская 2004].

Престиж того или иного варианта зависит от социальных условий, от отношения к нему самих носителей языка, поэтому современную социолингвистическую ситуацию представляется перспективным изучать через призму восприятия языковых вариантов носителями английского языка. Преобладающая роль звучащей речи в идентификации и активизации того или иного отношения носителей английского языка к диалектам позволяет нам сосредоточиться на фонетических особенностях одного из диалектов – манчестерского диалекта английского языка. Этот диалект сравнительно малоизучен, так как попал в поле зрения исследователей не так давно [Montgomery 2007:214], несмотря на то, что Манчестер – важный финансовый и культурный центр.

Настоящее диссертационное исследование посвящено выявлению комплексной картины восприятия манчестерского диалекта носителями нормативного английского языка и носителями других вариантов. Объектом исследования является манчестерский диалект, который рассматривается с точки зрения отношения к языку носителями английского языка. Предметом выступает репрезентация манчестерского диалекта в английских телевизионных сериалах, а также отношение к нему зрителей, выраженное в комментариях зрителей на различных Интернет-сайтах об этих сериалах.

Актуальность выбора объекта связана с возрастающим интересом исследователей к человеку как к субъекту с эмоционально-чувственным восприятием мира. Лингвисты все чаще интересуются не только тем, что сказано, но и тем, как человек относится к сказанному и к говорящему. Настоящее исследование выполнено в рамках исследований в области отношений к языку (language attitude studies), направлении, считающем отношение носителей языка к языку и его носителю важным фактором в понимании развития языковой ситуации.

Теоретической основой послужили основные работы по социолингвистике (A. Hughes, P. Kerswill, W. Labov, P. Trudgill, Э.И. Мячинская), диалектологии (Р. И. Аванесов, Л. И. Баранникова, О. И. Бродович, Э. И. Мячинская, J. Chambers, P. Trudgill, M. Wakelin) и в области отношения к языку (H. Bishop, N. Coupland, H. Giles, R. Lippi-Green, D. Preston).

Цель работы состоит в том, чтобы определить стереотипические черты манчестерского диалекта и его носителей.

В соответствии с указанной целью в диссертации решаются следующие задачи:

  1. Выявить соотношение терминов «национальный язык», «литературный язык», «диалект», «акцент».

  2. Обосновать важность изучения оценочности в рамках исследований в области отношений к языку как средства анализа развития социолингвистической реальности той или иной языковой группы.

  3. Рассмотреть явление стереотипа и стереотипизации различных диалектов английского языка и их носителей.

  4. Дать фонетическо-лингвистическое описание манчестерского диалекта английского языка на основе записанной речи жителей Манчестера в видео на сайте Youtube.

  5. Дать социальную характеристику персонажам телевизионных сериалов, говорящим на манчестерском диалекте английского языка.

  6. Описать фонетические особенности манчестерского диалекта английского языка, используемые актерами в английских телевизионных сериалах и выявить основные лингвистические черты, ассоциируемые с манчестерским диалектом.

  7. Проанализировать комментарии зрителей и выявить комплексную картину восприятия манчестерского диалекта носителями английского языка через его репрезентацию в английских телевизионных сериалах.

Материалом исследования стали следующие телевизионные сериалы: Coronation Street (1960-наст. день), Clocking Off (2000-2003), Shameless (2004-2013), Life on Mars (2006-2007), Scott & Bailey (2011-2016), From There to Here (2014), No Offence (2015-); комментарии Интернет-пользователей по поводу этих сериалов на различных сайтах, а также видео на сайте Youtube, содержащие речь жителей Манчестера.

При решении поставленных задач применялись следующие методы лингвистического анализа: реферативный анализ, слуховой анализ звучащей речи, сравнительно-сопоставительный анализ лингвистического и экстралингвистического материала, аналитический обзор комментариев.

Научная новизна настоящей работы заключается в совмещении анализа типизированных черт манчестерского диалекта и выявления их оценки носителями на различных Интернет-ресурсах, а также в дальнейшем изучении манчестерского диалекта, который, по сравнению с другими крупными городскими диалектами, реже оказывался в поле зрения исследователей.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в дальнейшее исследование языка через отношение к нему его носителей. Также она вносит вклад в изучение социолингвистической ситуации в Англии и оценки положения диалектов в отношении нормативного английского.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в курсах по социолингвистике, а также в том, что она вносит определенный вклад в понимание влияния на социолингвистическую ситуацию СМИ, в частности, телевидения.



Похожие документы:

  1. Киевской Руси не было, или Что скрывают историки

    Документ
    ... истории человечества проекта социального государства, обретение ... Региональной особенностью местного диалекта было ... русинского языка на основе фонетического правописания ... химики из Манчестерского и Эдинбургского ... мира. Английская промышленность развивалась ...
  2. Решение перевести и издать в России книгу Майкла Шапиро созрело в издательстве не сразу. Мы не нашли в ней, к примеру, биографий Чарли Чаплина, Лиона Фейхтвангера, Шолом Алейхема.

    Решение
    ... языках, пока из наиболее практичного из них не возникнет национальный диалект ... иудейской учености (особенно после опустошения ... выплату манчестерским фабрикантам ... внедрила социальные программы ... фонетическое ... превосходно владея английским языком, пользовался ...

Другие похожие документы..