Полнотекстовый поиск:
Где искать:
только в названии
только в тексте
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

Сообщаем о начале продажи туров в Доминиканскую республику спрямым авиаперелетом Киев-Пунта Кана-Киев. Авиаперелет выполняется авиакомпанией “Авиалини...полностью>>
1.1. Настоящий Регламент распространяется на все соревнования, проводимые Санкт-Петербургской Ассоциацией мини-футбола (далее по тексту – СПАМФ) в соо...полностью>>
Задание: Выполнить работу на конкурс «По страницам любимых книг» на формате А3 в любой технике: живопись (акварель или гуашь), графике(карандаши, паст...полностью>>
ОАО РН «Ингушнефть , именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице и.о. Генерального директора Баркинхоева Б.А., действующего на основании Устава, с одн...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Доступные форматы для скачивания:

Грамматика: Infinitive. Forms and Functions. Bare Infinitive

Infinitive Constructions: Objective, Nominative, For-to-Infinitive

Participle. Forms and Functions. Participial Constructions

Gerund. Gerundial Construction

Задание 1. Перепишите предложения. Вставьте инфинитив в нужной форме и переведите предложение на русский язык.

  1. A simple majority of the jury is enough to reach a verdict. (to become)

A. to have become C. to have been become E. to be become

B. to become D. to be becoming F. to have been becoming

  1. He was the only witness … the bandit. (to see)

A. to be seen C. to have seen E. to be seeing

B. to see D. to have been seeing F. to have been seen

  1. This evidence proved … the investigator in solving the crime. (to help)

A. to help C. to be helping E. to helped

B. to have been helped D. to have helped F. to have been helping

Задание 2. Перепишите предложения, поставьте частицу to, где необходимо. Объясните причину отсутствия частицы to. Переведите предложение на русский язык.

  1. Mr. Reback told you he saw the Plaintiff ... run out from between two parked cars, not in the crosswalk as Ms. White testified.

  2. They had no intention … commit a crime.

  3. The judge made the witness ... tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.

Задание 3. Перепишите предложения. Измените их, используя Infinitive вместо подчёркнутых слов. Переведите полученное предложение на русский язык.

  1. A uniformed police officer saw a man who was being kicked to death.

  2. Bill was the first who was handcuffed.

  3. He left the window open that a thief might break in.

Задание 4. Перепишите предложения. Замените сложные предложения или группы предложений простыми предложениями с инфинитивным оборотом Complex Object. Переведите полученное предложение на русский язык.

1. I saw her. She pulled Ms. Fall's hair, hit her on the right side of her face, and he kicked her in her ribs.

2. They certified. Tom is insane.

3. He is the murderer. They suspect.

Задание 5. Перепишите предложения. Закончите их, используя "for-to-Infinitive Construction". Переведите предложение на русский язык.

  1. There was no time (to run away; the accused).

  2. His accessories listened (the signal, to give) to break in.

  3. I can’t wait (to draw up; a solicitor) my will.

Задание 6. Перепишите предложения с Complex Subject. Вставьте сказуемое в нужной форме и переведите предложение на русский язык.

  1. Criminality … to be a social phenomenon. (to consider)

  2. I … to be at the crime scene at that time. (to happen)

  3. The investigator … to solve the crime quickly. (to expect)

Задание 7. Перепишите предложения, подчеркните инфинитивные обороты. Определите, какой инфинитивный оборот употреблён в предложении. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму инфинитива

1. It may be too early for the total amount of compensation to be finally assessed and this issue might be postponed to a later date.

2. A search warrant authorizes the police to enter premises and to search for specified evidence of criminality such as weapons, stolen goods, or narcotics.

3. The judge was known to be honest and just.

Задание 8. Выберите правильный вариант перевода выделенной части предложения. Переведите предложение на русский язык.

  1. In order to be enforced an act of Parliament must be published in statute form, becoming a part of Statute Law.

A. ставший C. становясь

B. став D. становится

  1. Looking back over English history it is plain to see that the old local customs at the time of the Roman Conquest.

A. Вспомнив C. Вспоминающий

B. Вспоминая D. Вспоминаемый

  1. Considering legislation and its related topics, we need to observe the other main source of law in action – case law.

A. Рассматривающий C. Рассматриваемый

B. Рассматривая D. Рассмотрев

Задание 9. Выберите нужную форму Participle I. Переведите предложение на русский язык.

  1. … home he was arrested.

A. Returning B. Being returned C. Having returned D. Having been returned

  1. … several times, a witness was rather annoyed.

  1. Interrupting B. Being interrupted C. Having interrupted D. Having been interrupted

  1. The police investigated the case …serious injury.

  1. involving B. being involved C. having involved D. having been involved

Задание 10. Перепишите предложения. Замените выделенную часть предложения соответствующей формой Participle I. Переведите полученное предложение на русский язык.

  1. The case which is being heard now is of exceptional public importance.

A. hearing B. having heard C. being heard D.having been crossed

  1. The investigators who are researching the causes of robbery are making progress.

A. researching B. having researched C. being researched D.having been researched

  1. As he had not been told the truth, he didn’t know how to act.

A. Not telling B. Not having told C. Not being told D. Not having been told

Задание 11. Перепишите предложения. Определите, какой формой глагола является выделенное слово: Participle II или Past Simple. Переведите полученное

1. A person appointed to hear and try cases in a court of law is a judge.

  1. They proved his guilt beyond reasonable doubt.

  2. The man robbed in the shop has telephoned the police station.

Задание 12. Перепишите предложения. Вставьте Participle I или Participle II. Переведите предложения на русский язык.

  1. Evidence … by illegal means is not admitted by the judge. (to obtain)

  2. …into 11 judicial circuits, the USA has a Federal Court of Appeal in each circuit. ( to divide)

  3. When … as a court, the House of Lords is composed only of the ‘law lords’. (to sit)

Задание 13. Перепишите предложения, подчеркните причастные обороты. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму причастия.

1. The accused heard the question repeated.

2. Civil cases involve individuals and organizations seeking to resolve legal disputes.

3. The district courts being the primary link of the judiciary, most of the criminal and civil cases are tried by these courts.

Задание 14. Перепишите предложения. Определите, чем является выделенное слово: Participle I, Gerund, Verbal Noun. Переведите предложение на русский язык.

  1. At the trial, the judge took the unprecedented step of asking the claimant to remove his shirt.

  2. Cases involving minor offences begin and end in Magistrates’ Courts.

  3. The testing of nuclear weapons is a crime against humanity.

Задание 15. Перепишите предложения, подчеркните герундиальные обороты. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на форму герундия.

  1. The court suspected of the evidence having been obtained unlawfully.

  2. A serious accident led to the road being closed.

  3. Everybody was surprised at his being charged with a crime.

Задание 16. Прочитайте текст.

I. Sylvia Garrison, a practising barrister, is describing the training and organisation of the profession. “There are currently around 9,000 barristers in practice in England and Wales. Unlike solicitors, barristers can't form partnerships but must act as sole traders with unlimited liability. Some barristers are in employed practice and may only represent their employer, for example as in-house counsel or in government departments like the Crown Prosecution Service.

II. Many work independently in self-employed practice in groups called chambers or sets and practise at the Bar as a barrister. Chambers are traditionally located in the four Inns of Court in London – Gray's Inn, Lincoln's Inn, Middle Temple, and Inner Temple – and are also located in the UK regions, known as circuits. The Inns are principally non-academic societies which provide collegiate and educational resources for barristers and trainees. Members of chambers, known as tenants, share common expenses and support services, which are administered by an administrative manager known as the Clerk, along with ancillary staff such as secretaries.

III. A barrister's main work is to provide representation in the courts, where they are referred to as counsel, to draft documents associated with court procedure, and to give opinions, that is, specialist legal advice. They are normally instructed by solicitors or other recognised professionals, such as patent agents or Legal Advice Centres, on behalf of lay clients. As the law has become more complex, barristers increasingly specialise in particular areas, such as personal injury, crime, family or commercial law. A number of Specialist Bar Associations, also known as SBAs, support and represent members. Barristers arc governed by the General Council of the Bar, known as the Bar Council, and the Inns of Court.”

IV. Intending barristers need a qualifying law degree, for example a Bachelor of Laws, also known as an LLB. However, many students graduate in a non-law subject and undertake a one year conversion course known as a postgraduate Diploma in Law, or GDL. The student barrister then applies to join one of the Inns of Court to study for the Bar Vocational Course, or BVC. It's also mandatory for students to keep terms, which means dining at their Inn a fixed number of times, before they can be called to the Bar, that is, qualify as a barrister. Then the new barrister faces intense competition to obtain a funded pupillage in chambers for twelve months in order to get practical training. All applicants are advised first to do a mini-pupillage of one or two weeks to get some insight into what being a pupil is like. Pupillage, known as devilling in Scotland, is divided into two parts – a non-practising six months when pupils shadow their pupil master, an experienced barrister, by observing professional activities, and the second, practising six months when pupils, with their supervisor's permission, can undertake to supply legal services and exercise rights of audience, in other words, speak in court.

V. To gain Full Qualification Certificate pupils must learn the rules of conduct and etiquette at the Bar, learn to prepare and present a case competently, learn to draft pleadings and opinions, have advocacy training, and pass a forensic accountancy course which covers the use of financial information in litigation. If successful at the end of the twelve months, the qualified barrister applies for a tenancy in chambers. When a junior barrister has practised at the Bar for 10 to 15 years, it's possible to apply to become a senior barrister, or Queen's Counsel (QC), whose work concentrates on court appearances, advocacy, and opinions.”

  1. Перепишите в тетрадь и переведите письменно V часть текста.

  2. Найдите слова в тексте к следующим определениям:

1. If you speak on behalf of clients in court, you ... .

2. Non-professional clients are known as ... .

3. Barristers working solely for a company are called ... .

  1. Ответьте на вопросы, используя информацию из текста.

1. Where does a person set and practice as a barrister?

2. What is the barrister's main work?

3. What must pupils learn to gain Full Qualification Certificate?

  1. В какой части текста говорится:

1. о судебных иннах?

2. о том, что барристеры могут только представлять своего клиента во внутрифирменных советах или в правительственных ведомствах?

3. о том, что барристер сталкивается с острой конкуренцией, чтобы получить финансируемое обучение в конторах адвокатов?

  1. Определите, является ли данное предложение: истинным, ложным или в тексте нет об этом информации.

1. All Inns of Court are situated in central London, near the Royal Courts of Justice.

2. This apprenticeship usually takes a year and consists of a mixture of assisting and observing experienced barristers.

3. Solicitors are normally instructed by barristers.

  1. Определите, какое предложение выражает главную мысль текста.

1. Training, organisation and qualifications of practising barristers in the UK.

2. Differences between training of the barristers and solicitors in the UK.

3. Different types of legal professions in the UK.

Похожие документы:

  1. Методические указания по выполнению контрольной работы Количество контрольных заданий, выполняемых студентом на каждом курсе, устанавливается учебным планом института

    Методические указания
    ... предложения, поставьте частицу to, где необходимо. Объясните причину отсутствия частицы to. Переведите предложение ... Перепечатайте предложения, поставьте частицу to, где необходимо. Объясните причину отсутствия частицы to. Переведите предложение ...

    ... , где особенно ... to do post-welding cleaning; если надо указать, что частица ... этой причине отсутствующие в словарях ... при переводе объясняется, как ... необходимые изменения. Отсутствие у Рецептора перевода необходимых фоновых знаний вызывает необходимость ...
  3. 1: Построение простого английского предложения. 7

    ... В них попросту отсутствуют многие необходимые значения слов и ... обязательно с частицей to. группа: can ~~~  to be able to ~~~ (где able ... придаточные места / времени / причины / условия / цели / ...  Как вы объясните / можете объяснить свои действия?: ...
  4. Н. А. Голицынская (исправления и дополнения) Голицынский Ю. Б

    ... артикль употребляется или отсутствует традиционно. Эти ... стола to — дательный •explain to me — объясните ... better... Упражнение 363 Вставьте частицу to перед инфинитивом, где необходимо. 1. I like ... ... придаточные предложения причины причастными оборотами. ...
  5. Думаю, любому человеку, сталкивавшемуся с необходимостью освоения иностранного языка в пределах, чуть превосходящий уровень школьной «тройки», приходилось иметь

    ... частица «to» приводятся только в случае крайней необходимости, ... ; 2. равнодушие; отсутствие интереса, симпатий; ... get across to 1. связаться с..; 2. объяснить (кому ... ; причина неврозности; причина раздражения happen to (smb ... Вот где ловушка; Вот где собака ...

Другие похожие документы..