Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Отчет'
30 апреля – день пожарной охраны: классные часы «Основы пожарной безопасности», экскурсии в пожарную часть, конкурс рисунков на противопожарную темати...полностью>>
'Конкурс'
'Документ'
в документацию закупки Описание Хеш Удален bb 739 ca9fac3807dd8 a fef 1dc97 7187b0 c84abd8 993 399a83 4e 8 Удален 9 a75aaacd 100 b5dc0150f950fef3f4c14...полностью>>
'Урок'
маркеры - раздаточный материал для решения задач - компьютер с мультимедийным проектором Структура урока: Организационный момент ( мин) Повторение опо...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:
Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Аристарх Обломов

ЖЕНИТЬБА ЧУБАЙСА

(Пьеса для чтения и театра. Комедия в 5 действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Феликс Маркович Жоголь, крупный бизнесмен, 39 лет.

Мариэтта Максимилиановна Коркунова, его жена, 43 года.

Их дети:

Георгий, прозванный Чубайсом, студент столичного вуза, 19 лет;

Софья, 14-15 лет;

Герман, курсант мореходного факультета провинциального вуза, сын Мариэтты Максимилиановны от первого брака, 21 год.

Алевтина Юрьевна Лопаткина, секретарь и управляющая делами при Мариэтте Максимилиановне.

Ротманов Юрий, студент столичного вуза, друг Чубайса со школьных времен,19 лет.

Медведок, советник Мариэтты Максимилиановны, судэксперт, 28 лет.

Наташа, подруга Мариэтты Максимилиановны, 26 лет.

Леопольд, мальчик из хорошей семьи, гость Софьи, несколько младше ее.

Садовник, Иван Афанасьевич, пенсионного возраста.

Палыч, помощник и приятель садовника, неопределенных лет.

Вахтер, Януарий Андреевич, бывший военный, в отставке.

Вика, институтская подруга Чубайса, 19 лет.

Антонина, студентка провинциального вуза, невеста Германа, гувернантка Софьи, 20 лет.

Ким Кимыч, генерал и бывший министр, давний знакомый семьи Жоголей, в настоящее время директор конезавода, около 70 лет.

Каин Леон Натанович, олигарх

Красномырдин, старый знакомый Феликса, с недавнего времени очень богатый человек.

Калерика или Кика, его дочь, 19 лет.

Министр и жена министра.

Эвелина, их дочь, 20 лет.

Мичман.

Гости, прислуга, официанты, охрана, деловые лица, курсанты мореходного факультета.

События происходят на протяжении недели в южном приморском городе и в подмосковной усадьбе.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Первые сцены происходят в южном приморском городе (помещение любительского театра), последующие в подмосковной усадьбе (комнаты, коридоры и холл особняка, участок садового хозяйства).

I

Южный приморский город. В помещении любительского театра.

Герман, Антонина, мичман, курсанты мореходного факультета.

Мичман (заводит за кулисы группу курсантов). Равняйсь! Отставить. Быстро переодеться и на сцену. (Уходит.)

Курсанты переодеваются. Из-за перегородки слышен женский смех. Герман забирается на шкаф и заглядывает за перегородку.

Голос. Герман, кто там?

Герман. Карина из института культуры, Катя Стародубцева... О, Зина Теремкова... Такая фуфырка!

Антонина (входит решительно, раздвигая всех, становится напротив шкафа). Ну?!

Герман (медленно слезает). Все помыслы только о тебе...

Входит мичман.

Мичман (становится между Антониной и Германом). Быстро на сцену. Прогон в костюмах и декорациях. Режиссер сказал, сперва четвертая картина, потом седьмая. Далее - по ранжиру, то есть по порядку. Кто?

Антонина уходит.

Мичман (Герману). Ты в какой?

Герман. В четвертой.

Мичман. В четвертую заход отсюда. (Придерживает Германа за плечо. Другим курсантам.) А вы - на ту кулису.

Курсанты уходят.

Мичман (Герману). Давай, давай. (Выталкивает Германа на сцену.)

Герман уходит и быстро возвращается.

Мичман. Герман, ты чего?! Ступай на сцену!

Герман. Все.

Мичман. Ну, ты даешь!

Слышны голоса со сцены. Герман переодевается опять в курсантское.

Мичман (что-то считает и пишет, протягивает Герману накладную.) Будь другом, сгоняй в мастерскую за бушлатами. Тут рядом. Я потом тебя на ночь в увольнение отпущу.

Герман. Мне не надо.

Мичман. С девушкой порезвишься. Твоя?

Герман. Моя.

Мичман. Как зовут?

Герман. Тоня.

Мичман. Энергичная. В кафетерий ее сводишь.

Герман. У меня денег нет.

Мичман. Я тебе взаймы дам. (Достает из кошелька деньги.) Хватит? (Герман молча берет.) Давай, туда-сюда, тут близко.

Герман. Я роли хотел послушать.

Мичман. Я все тебе передам. В лицах... (Выпроваживает его.) Всего двенадцать мест, бечевкой перетянешь и нормалюк. К концу репетиции успеешь.

II

Там же.

Герман и Антонина.

Антонина. Ты на следующий год в театр ходить будешь?

Герман. Вернусь из плавпрактики и обязательно

Антонина. Тебе же ролей не дают

Герман. Когда-нибудь дадут. Прошлый режиссер давал ведь.

Антонина. Потому что ты ей цветы из отцовского огорода возил

Герман. Не потому. Хотя некоторый подхалимаж театральному деятелю не помешает.

Антонина. Этот тебе главную роль точно никогда не даст

Герман. Присмотрится ко мне и даст. Да я и сам кое-что готовлю. Покажу ему

Антонина. Что именно?

Герман. Из "Горя от ума", из Бомарше...

Антонина. "Фигаро здесь, Фигаро там...". Зачем это тебе?

Герман. А тебе зачем?

Антонина. Нас в институте заставляют

Герман. А я, чтобы все перепробовать. Чтобы потом в жизни лучше свою роль сыграть

Антонина. А-а...

Герман. Театр – это возможность все попробовать. А потом, в реальности, в другом чем-либо, с первого раза и - гениально

Антонина. Где?

Герман. В жизни

Антонина. Смени очки!

Герман. Я серьезно

Антонина. Ну, тебя, зануда

Герман. Пуговица. Ты с отцом говорила о моей стажировке на корабле?

Антонина. Пока нет. Он считает, что ты мне не ровня

Герман. Считает, не считает, пусть просто так поможет. Скажи, учились в одной школе

Антонина. Не учились. Заплати в конторе, тебе все подпишут без отработки

Герман. Денег нет

Антонина. У отца спроси

Герман. Он в Ростове на заработках.

Антонина. А сколько стоит направление на хороший корабль? Не говори, сама узнаю

Герман. Вообще-то, деньги есть. Мать прислала, чтобы я в Москву к ней приехал, на дорогу. Поедем ко мне, я один остался, будем заниматься динь-динь

Антонина. Два часа в автобусе париться... Женись сначала

Герман. Ты меня должна сперва испытать

Антонина. Женись сначала

Герман. Женюсь. Вернусь из плавпрактики и распишемся. Попроси отца, чтобы замолвил словечко.

Антонина. Не станет он за тебя хлопотать

Герман. Ты же еще не просила

Антонина. Знаю. Кто ты такой?!

Герман. Твой отец, хоть и великий человек, но... отсталый. Потому что не хочет отличать личностей высокого интеллектуального склада

Антонина. Повело.

Герман. Вот сосватает тебя за какого-нибудь держиморду. (Изменившимся голосом.) "Рембрандта читала?! В постель!"

Антонина. Интеллектуал...

Герман. Скрывать, Антонина, не буду. Изучил клинопись египетских фараонов, читаю в подлиннике Гомера, Еврипида, Юлия Цезаря, лорда Байрона... Знаю наизусть великое множество стихотворных и прозаических опусов... Прочитал в подлиннике всего Сервантеса, господина Веллиема Шекспира и прочую мелочь – Расина, Кальдерона, Шатобриана...

Антонина. Не дурачься

Герман. Знаком с иностранными языками. Например, "schlafen zusammen?" – то есть. "спим вместе?", по-немецки, "Пийдэмо, крихитко, у лижко?" – то же самое по-украински...

Антонина. Вас там собрали одних мужиков. Только это на уме.

Герман. Синий чулок.

Антонина. Сганарель беспортошный

Герман. В общем, последний наполеоновский ультиматум: если вы, буржуйские физиономии, не устроите меня на приличную плавпрактику, месть моя превзойдет Пугачева, Робеспьера и Сен-Жюста вместе взятых.

Антонина. Она у тебя богатая?

Герман. С сестрой почти каждое лето сюда или к нам в поселок приезжала, снимала в гостинице приличный номер.

Антонина. Чтобы себя перед твоим отцом показать... Врачиха, какое богатство... Может, связи есть или родственники влиятельные?

Герман. Вроде нет.

Антонина. А брата видел?

Герман. Я с матерью, в ее новой семье, до трех лет жил. Потом меня отец сюда забрал. Брату тогда год был, я его не помню. Жили в каком-то заводском доме...

Антонина. Поедешь?

Герман. Нет. Это она из-за вежливости. Чего я их буду стеснять?

Антонина. Слушай. Давай контракт заключим. Поезжай в Москву, сориентируйся, а я к тебе приеду. Если где-нибудь удастся зацепиться - может быть, мать твоя поможет – останусь там

Герман. А институт?

Антонина. Переведусь в Москву. Наш неперспективный, захолустный. А тебе сделаю за это хорошую плавпрактику

Герман. Когда?

Антонина. Во втором или в третьем потоке

Герман. Отца попросишь?

Антонина. Не твое дело. Дядю Ираклия.

Герман. На современном крупнотоннажном корабле?

Антонина. На современном

Герман. Приличной судовладельческой компании?

Антонина. Да

Герман. Чтобы потом можно было туда же и на работу поступить?

Антонина. Да

Герман. Не верю... Согласен

Антонина. Станиславский сопливый

III

Комната в особняке на половине Мариэтты Максимилиановны.

Мариэтта Максимилиановна, Наташа, Лопаткина.

Мариэтта Максимилиановна и Наташа занимаются фитнесом (перекатываются через спину друг друга, поднимают, трясут, держат на руках).

Входит Лопаткина.

Лопаткина. Мариэтта Максимилиановна, извините, мое время...

М.М. Я сейчас, Алевтина Юрьевна. (Приводит себя в порядок за ширмой. Возвращается.) Иди, Наташа.

Лопаткина. От Красномырдиных звонили. Прибудут отец и дочь. Ким Кимович приглашен. С кем приедет неизвестно, скорей всего, один, как всегда. Леон Натанович Каин. Будет один или с какой-нибудь новой подругой.

М.М. Красномырдин... Хочу на них посмотреть, коли явятся.

Лопаткина. Куда он денется. Он хоть и числится теперь в самых богатых, но в хорошие дома его не очень то ждут. Дружба с вами для него …

М.М. Полно, полно. Мы – великие персоны … Понятно. Георгий где сейчас? Кстати, кто его Чубайсом прозвал?

Лопаткина. Феликс Маркович. Но не признается, говорит, однокурсники.

М.М. Надо, чтобы он с Георгием поговорил до приезда гостей, настроил его. Лучше, чтобы в вашем присутствии.

Лопаткина. Сокольниковы…

М.М. Сокольниковы. Что от них?

Лопаткина. Тут сложней. Послала им приглашение. Что больше? Министру не прикажешь.

М.М. Что слышно по уголовному делу, по министерству и относительно его самого?

Лопаткина. Я распорядилась купить копии материалов дела. Мое мнение: ничего серьезного. Больше разговоров. Полтора года продолжается, а никаких подвижек. Выборы скоро, министра придерживают на коротком поводке.

М.М. Оно и лучше. Покладистей будет. Хотя: если что серьезное, эта дружба чести нам не сделает. (Берет со стола кипу бумаг.) Вы мне вот это объясните. Уже по нашим делам непосредственным. По Концерну. Феликс Маркович где? Мне балансы принесли. Говорят: еще два-три года его руководства Концерном – придется осколки собирать.

Лопаткина. Медведок сказал: ничего страшного, обычная динамика.

М.М. Дай то бог.

Лопаткина. Феликс Маркович у себя. Ждет вашего вызова.

М.М. Может… пока приглашают в министерство, пусть идет?

Лопаткина. Министром?

М.М. Министром и пытаться не следует, их каждый год десятками сменяют. И замом не надо.

Лопаткина. А приглашают на какую должность?

М.М. Должность то хорошая, но очень уж велика вероятность слететь при первой же смене правительства. А вот директором департамента, это бы нас на данном этапе удовлетворило. Надо сосредоточить связи. Продумайте программу продвижения.

Лопаткина. А Концерн на кого? Полностью передавать наемному менеджменту нельзя. У нас ведь все по старинке: доходы имеешь только там, где каждый день лично присутствуешь.

М.М. Ли Якокка в «Крайслере» и Роджер Смит в «Дженерал моторз» были наемными управляющими. Во-вторых, я - член наблюдательного совета, а вы - ревизионной комиссии. В-третьих, - найдем. И кого назначить в правление Концерна, и кто будет их контролировать. И из числа наемных, и из своих.

Лопаткина. Сама мысль непривычна… Столько лет при нем… при Феликсе Марковиче… Поднялись…

М.М. Напомню Вам, что доля Концерна в нашем совокупном капитале всего лишь одна четвертая.

Заглядывает Феликс, потом входит.

Феликс. Наполеоны, Мюраты, Талейраны … Какие великие события обсуждаете? Какие империи низвергаете или наоборот? Не смущу своим присутствием? (Персонально кланяется Лопаткиной. Протягивает красивую безделушку.) Алевтина Юрьевна, презент, заколка Клеопатры. Найдена в Мемфисе, под четвертой пирамидой слева. (Мариэтте Максимилиановне.) Jenny, а не слишком мы поспешили с приглашениями? Территория усадьбы еще недостаточно благоустроена.

Лопаткина. "Jenny"? Что-то новое.

Феликс. Как Дженни Маркс. Она была умной, красивой, старше мужа на четыре года, и он ее очень любил.

М.М. Балансы по Концерну за первое полугодие принесли. Твое правление, мой друг, опять не на высоте.

Феликс. Мечта моя, гнусные наветы недоброжелателей. Прирост, как в лучших странах Европы.

М.М. На два с половиной пшика?

Феликс. Зато долговременно.

М.М. Это во Франции или Англии может быть долговременно. У нас либо быстро и много, либо – ничего.

Феликс. Мечта моя…

М.М. Довольно, сегодня речь не о том. На званом вечере, возможно, будет присутствовать министр. Сокольниковы, он, жена и дочь. Удели им, пожалуйста, первостепенное внимание. Познакомь девушку с Георгием, пусть поухаживает за ней. Если у него разговор не будет составляться, вступи сам, направь… Ты умеешь, не мне тебе объяснять. Их нам упускать нельзя.

Феликс. Особой необходимости я в этом знакомстве не вижу. Я с министерством Сокольникова почти не соприкасаюсь.

М.М. Во-первых, когда-нибудь может пригодиться. У Сокольниковых связи немалые. Во-вторых, не всю жизнь нам с головорезами и прохиндеями знаться. Сокольниковы и их другая ветвь, Розенберги - дореволюционные известные культурные семьи. В-третьих, их дочь в Москве только полторы недели, закончила учебу за границей, еще никуда не устроена, ни с кем не сдружилась.

Феликс. Симпатичная?

Лопаткина. У тебя одно на уме.

М.М. Мэрилин Монро.

Феликс. Красотка Мэрилин не в моем вкусе.

Лопаткина. Она и не для тебя предназначена.

Феликс. Материал для художника небезразличен; мне с нею работать. Мне более глянутся такие, как Jenny, или на худой конец – Софи Лорен. (вглядывается в Лопаткину) О, Алевтина Юрьевна, вы в профиль - вылитая Софи Лорен. (Лопаткина пятится от него.) А маман-Сокольникова на кого похожа?

М.М. Не дурачься.

Феликс. «Когда в делах, я от веселий прячусь, когда дурачиться - дурачусь». Кого вы из меня делаете? Монстра-соблазнителя! Я был тонкой поэтической натурой. Знал сотню куплетов, писал сам. Алевтина Юрьевна, вы, по-моему, меня явно не дооцениваете. Менеджмент – это ремесло. Мои стихи были неподражаемы. Слог, колорит. Силлабо-тоника. Между прочим, Jenny, Чубайс унаследовал мой незаурядный поэтический дар. Знаешь, что он Софьиной преподавательнице вокала в альбом записал?

М.М. Это ты его Чубайсом прозвал?

Феликс. Помилуй. Как ты могла подумать. Однокурсники. Из уважения. Такой же рыжий, обеспеченный, всезнающий.

М.М. Всезнающий?

Феликс. Мечта моя, это в МГИМО он был, мягко говоря, неотличником. Ныне учится в простом, непримечательном, народном вузе. Людей со значительным социальным положением среди студентов там мало или нет совсем. У парня высокая самореализация. Посмотри, что он написал:

"Я весь хотел бы клавишами стать,

Чтоб только пальцы легкие твои

Прошлись по мне, заставив трепетать,

Когда ты струн коснешься в забытьи." 1

____________________________________________________

1 Из 128 сонета В. Шекспира. Перевод С.Я. Маршака

Талант. Чуть подправить и - в литературный альманах.

М.М. Это Шекспир, сонеты.

Феликс. Шекспир?! Кто бы мог подумать?! Вот вы, Алевтина Юрьевна, вы подумали: «это Шекспир, 342 сонет, второй стих снизу»?

Лопаткина. Подумала. Вся издумалась.

М.М. Ты говорил с ним про ту сокурсницу? Нет? Объясни: если он смотрит на эти вещи серьезно, она ему не пара. Пусть ни себе, ни ей голову не морочит. У него другое предназначение.

Феликс. В министерстве Сокольникова уголовное дело заведено. Если оно о том, о чем я слышал, он будет первым фигурантом.

М.М. Я эти разговоры полтора года слышу. Арестуют так арестуют, значит дальше продолжения не будет. Просто: ездили, гостили. Что, гостей принимать нельзя?

Феликс. Можно, можно. И невозможное возможно.

Феликс заглядывает за ширму, вытаскивает тренажерный велосипед без колес. Садится на него, крутит педали. Потом тренажер вдруг трогается с места, Феликс разворачивается и уезжает.



Похожие документы:

  1. Константин Душенко Большая книга афоризмов

    Документ
    ... -нибудь сенсационное для чтения в поезде ... персонажей, каждое действующее лицо есть на ... «Театр» Публика — дура. Если пьеса имеет ... трагедии мы участвуем, комедию только смотрим. В ... Верховский, Вячеслав Маркович (р. 1961), ... Поллак, Феликс (1909—1987 ...
  2. Александр Кац «Евреи. Христианство. Россия»

    Документ
    ... Феликсу. Взяточник и вымогатель Феликс ... в своих комедиях "Обманщик", ... главное действующее лицо, по ... невнимательном чтении ... Пьесы: "Тень", "Дра- кон", "Обыкновенное чудо"; пьесы для ... театре, Малом театре оперы и балета, Большом театре ... Николай Маркович ( ...
  3. Наименований школьной медиатеки

    Документ
    ... создания пьесы, комментированное чтение «Отрывка ... композиции, характеристики действующих лиц комедии.» Изучаем с ... язык. Театр. Схемы театров» Изучаем ... для учащихся» для ... "Лабинский Андрей Маркович, биография" ... Арифмометр Однера (Феликс)" Изучаем с ...
  4. А. С. Пушкин и проблема драматургии в России начала XIX века

    Документ
    ... театре в Петербурге и в Малом театре в Москве. Рецензент «Библиотеки для чтения ... в письме к Б. М. Марковичу: «Вам известно, что я ... действующие лица новых пьес г. Островского» (4, 167). А.СКАБИЧЕВСКИЙ С пространной статьей «Особенности русской комедии ...
  5. Москва Издательство "Республика" (2)

    Документ
    ... действующих лиц "разговора". Соловьев посмотрел на меня удивленно. И на "робкие" дикие для ... для чтения ... поэта Феликс ... театрах (Оренбург, Псков), в петроградс­ком Театре народной комедии ... Пьеса М. Метерлинка (1900). ^ У «Пьеса ... Константин Маркович — ...

Другие похожие документы..